"فقط واحدة" - Translation from Arabic to German

    • nur eine
        
    • nur eines
        
    • Nur einer
        
    • Nur eins
        
    • nur einen
        
    Das sind viele Kugeln und nur eine ist nötig, damit du alles verlierst. Open Subtitles وهذا كثير من الرصاص وانه يتطلب فقط واحدة لكى تفقد كل شيء
    Das Problem ist, es gibt nur eine Firma, die dieses Gerät hat, und das ist nicht meine. Open Subtitles المشكلة هي، هناك فقط واحدة الشركة التي لديها هذا الجهاز، وليس من الألغام.
    Och bitte, einmal... sag mir nur eine passende Situation... einen Satz, in dem du Fotze sagst. Open Subtitles هيا فقط واحدة فقط استخدميها في جملة فقط اعطني مثالاً
    Sieh mal, es war nur eines dieser freundlichen Missverständnisse, die außer Kontrolle geraten sind, wissen Sie? Open Subtitles انظر ، كانت فقط واحدة من مواقف سوء الفهم بين الأصدقاء
    Ich dachte, das ist Nur einer dieser Sachen, die du immer sagst. Open Subtitles ظننت أنها فقط واحدة من تلك الأشياء التي تقولينها.
    Na schön. Ich werde ein Lied singen. - Aber Nur eins. Open Subtitles . حسناً , لا بأس . سوف أغني أغنية واحدة , فقط واحدة
    Reicher Spieler: Wie viele 500er hast du? Armer Spieler: nur einen. TED اللاعب الغني : كم عدد الخمسميات التي كانت لديك؟ اللاعب الفقير : فقط واحدة.
    Aber wenn du nur eine gute Erinnerung an Dad hast, nur eine, dann gib uns etwas mehr Zeit. Open Subtitles .. لكن إن كنتَ تملك ذكرى جيدة واحدة عن والدنا .. فقط واحدة فستمنحنا حينها مزيداً من الوقت
    Nein, nein. Es ist nur eine dieser Teenager-Partys. Open Subtitles أوه, لا, لا, لا, إنها فقط واحدة من حفلات المراهقين
    Noch dazu kommt Peak Oil, nur eine der vielen zutage tretenden Konsequenzen des Umwelt-und-Gesellschafts-Zug-Wracks, das gerade Fahrt aufnimmt. Open Subtitles وفوق كل شيء، ذروة النفط التي وصلناها هي فقط واحدة من العواقب المستمرة الكثيرة، للقطار البيئي
    Ach, über nichts. Das ist nur eine verrückte Alte. Open Subtitles لا شيء إنها فقط واحدة من النساء العجائز المجانين
    Das ist nur eine von diesen Verschwörungstheorien. Open Subtitles إنّها فقط واحدة من نظريات المؤامرة المتداولة
    Das sind so wenige, aber ich vermute, du brauchst nur eine, oder die eine. Open Subtitles انه عدد قليل جدا لكنني اعتقد انك تحتاج فقط واحدة صحيح ، واحدة ، قريبا جدا ؟
    Ja, ja, nur eine Weitere für die Sammlung, weißt du? Open Subtitles أجل، أجل، فقط واحدة أخرى من من أجل المجموعة، أنت تعرف؟
    Ich habe 10 Grundregeln, die ich Ihnen zeigen werden. Selbst wenn Sie nur eine wählen und die perfekt beherrschen, werden Sie schon bessere Gespräche führen. TED لذا لدي 10 قواعد أساسية سأقوم بشرحها لكم ، ولكن صدقاً ،إذا اخترتم فقط واحدة منها وطبقتموها، فستتمتعون بمحادثة رائعة .
    Sie bieten eine Million Dollar für denjenigen, der nur eines der sieben schwersten Probleme der Welt lösen kann. Open Subtitles يعرضون مليون دولار لأي أحديتمكنمن حل فقط.. واحدة من ضمن أصعب سبع مسائل في العالم.
    Oh, nein, das ist nur eines der Probleme, wenn man den ganzen Tag kranke Leute um sich hat. Open Subtitles لا، إنها فقط واحدة من مشاكل التواجد حول الأشخاص المريضين طوال النهار
    Das war Nur einer seiner vielen Tricks. Open Subtitles - تلك كانت فقط إحدى خدعه. - نعم، فقط واحدة.
    Ein Wunsch. Nur einer. Der dich glücklich macht. Open Subtitles –امنية واحدة فقط واحدة لاجعلك سعيد
    Vier oder fünf Pharmakonzerne sind darauf aufmerksam geworden und sind der Meinung, dass dies ein interessantes Medikament für den menschlichen Markt sei, und das ist Nur eins der 30.000 Gene, die unsere Biochemie beeinflussen. TED أربع أو خمس شركات صيدلانية لاحظوا ذلك، و شعروا أن ذلك سيكون دواء مثير للإهتمام بالنسبة للبشر، و هذه فقط واحدة من ال30,000 جين التي تؤثر في الكيمياء الحيوية لأجسادنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more