wir sagten uns, dass es einen nachhaltigeren Weg geben muss, um Kunststoff herzustellen. | TED | فقلنا لا بد أن يكون هناك طريقة محتملة لصنع البلاستيك |
Und wir sagten, die erste Aufrichtung (engl. "erection") würde eine Woche dauern. | TED | فقلنا أن الانتصاب الأول سيستغرق أسبوعا واحداً. |
Und nach dieser ersten Parabel sagte der Doktor, dass alles wunderbar sei, er lächlte und wir sagten, Los! | TED | و بعد تلك الرحلة الـ"بربولية" الأولى فال الأطباء ان صحته جيدة وكان هو مبتسم فقلنا لنذهب مرة أخرى. |
Wir sagten: "Das war so großartig, wir haben das Leben dieses Mädchens gerettet" | TED | فقلنا: " لقد كان هذا عظيما، أنقذنا حياة هذه الفتاة الصغيرة." |
Als die Tomaten reif und rot waren, kamen über Nacht etwa 200 Nilpferde aus dem Fluss und fraßen alles. (Lachen) wir sagten zu den Sambiern: "Oh Gott, die Nilpferde!" | TED | لمَّا نضجت الطماطم واحمرّ لونها خرج من النهر قرابة مئتي فرس بحر، ودون سابق إنذار، والتهمت كل شئ. (ضحك) فقلنا للزامبيين، "يا إلهي، أفراس النهر!" |