"فقمنا" - Translation from Arabic to German

    • also haben wir
        
    • nahmen
        
    Die Biopsie kam unlesbar zurück, also haben wir eine Zelllehre durchgeführt. Open Subtitles ولكن نتيجة الخزعة جاءت غير مقروءة. فقمنا بإجراء إختبارات خليوية:
    also haben wir uns beide an dieses EEG angeschlos- sen, welches die Liebesaktivitäten aufzeichnet... und nun ja, Open Subtitles فقمنا بوصل أنفسنا بالآلة التي تقيس مقدار الحب، حسن، ومارسنا الجنس.
    ich konnte mich nicht von ihnen Trennen, also haben wir sie ausstopfen lassen. Open Subtitles لمْ نُطِق رحيلها، فقمنا بتحنيطِها.
    Wir nahmen einen Haufen Wärmeproben. Alles machte Sinn, außer dass an der Mittelachse keine Hitze zu finden war. TED فقمنا بتوصيل حرارة في القشرة الأرضية هناك. ووجدنا بالفعل ما توقعناه ماعدا في المحور وجدنا فقد فى الحرارة.
    Wir nahmen also Gewebekulturen und infizierten sie mit dem Adenovirus. Neben dem Virus können Sie diesen kleinen gelben Barcode sehen. TED فقمنا بأخذ خلايا الأنسجة المستنبة و نقلنا العدوى بالفيروس الغداني و بامكانك ان ترى البقع الصفراء الصغيرة التي بجانب الفيروس الغداني
    Also nahmen wir Tumore -- jetzt haben wir über 100 -- für das Array. TED فقمنا بوضع أورام - و هنا لدينا مئات الأورام على الشريحة
    Und dann hat er sie gewürgt, also... haben wir ihn geschlagen. Open Subtitles وبعدها كان يقوم بخنقها فقمنا بضربه
    Im nächsten Schritt bauten wir das Netzwerk um diese Firmen und nahmen alle Aktionäre der TNCs, und die Aktionäre der Aktionäre etc., aufwärts, und das Gleiche auch abwärts, und wir bekamen ein Netzwerk mit 600.000 Knoten und 1 Million Verbindungen. TED في الخطوة التالية، أنشأنا الشبكة حول هذه الشركات، فقمنا بأخذ كل مساهمين الشركات الانتقالية، ومساهمين المساهمين، الخ. تصاعدياً من البداية إلى النهاية ، وفعلنا الشئ ذاته تنازلياً، وانتهينا بإنشاء شبكة تحتوي على 600،000 عقدة ومليون رابط.
    Lennie und ich nahmen die Beine in die Hand. Open Subtitles فقمنا انا و"ليني" بالهروب أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more