Nein, ich möchte mich einfach nur mit ihr unterhalten, ihre Seite anhören. | Open Subtitles | كلا، أنا فقَط أُريدُ التَكلُّمَ معها. لأَسمعَ مِنها |
Naja, vielleicht sollten Sie es ihm dieses Mal nicht sagen. Vielleicht sollte er es dieses Mal einfach nur wissen. | Open Subtitles | حسناً، ربما هذه المَرة لا تُخبِرُهُ ربما هذه المَرة هوَ فقَط يَعرِف |
Wir müssen einfach nur herausfinden, was... lebendig oder tot. | Open Subtitles | نحَن فقَط نُريد أن نعرف ما إذا كان حيًّا أو ميتًا. |
Ich hab das System nicht erfunden, Moses, ich suhle mich nur darin. | Open Subtitles | أنا لَم أُصَمِم هذا النِظام يا موسى أنا فقَط أتَعَثَّرُ فيه |
Ich erinnere mich nur an das kleine ängstliche Mädchen, das du warst. Und ich bin erstaunt darüber. | Open Subtitles | فقَط تَذَكَرتُ الفتاةَ الخائِفَة التي كُنتيها، و أنا مَذهول |
Ich fürchte ich könnte sie einfach nur verprügeln wollen. | Open Subtitles | أخشى أني رُبما أُريدُ فقَط أن أضرِبَهُم |
Er sitzt einfach nur stumm da. | Open Subtitles | فقَط يجلسُ هُناك صامِتاً |
Ich war einfach nur spazieren. | Open Subtitles | كُنت فقَط أمشي. |
Ich will einfach nur schlau sein. | Open Subtitles | أريد فقَط أن أكون ذكيًا. |
Vielleicht feuern sie mich nur. | Open Subtitles | رُبما سيفصلوني فقَط |
Ein Pferd würde mich nur an sie erinnern. | Open Subtitles | الحِصَان فقَط سيُذكّرني بها. |
Ich habe mich nur gefragt, es ist... | Open Subtitles | كُنت أتسائَل فقَط... |