"فلا يمكنني" - Translation from Arabic to German

    • kann ich nicht
        
    • Ich kann nicht
        
    • kann ich das nicht
        
    • kann ich Ihnen nicht
        
    Da ich der Wirtschaftsprüfer bin, kann ich nicht am Wasserspender rumhängen. Open Subtitles بما أني مدقق حسابات، فلا يمكنني التجول حول مشرب الماء
    Nur keinen Weltfrieden. Das kann ich nicht. Open Subtitles عدا أمنية سلام العالم فلا يمكنني تحقيقها
    Ich kann sie nicht sehen, Ich kann nicht mit ihr sprechen. Open Subtitles فأمي ليست هنا, فلا يمكنني التحدث معها, و لا رؤيتها,
    Verzeihung. Ich kann nicht mehr als 10 Millionen ausgeben. TED أنا أسف فلا يمكنني أن أصرف أكثر من عشرة ملايين دولار فقط
    Wenn ich sehe, dass etwas falsch läuft... kann ich das nicht ignorieren. Open Subtitles إذا رأيت الموقف يتجه نحو الخطأ، فلا يمكنني تجاهله.
    Wenn Sie hier einen Zweifel haben oder irgendwie beteiligt sind, ohne es mir zu sagen, dann kann ich Ihnen nicht vertrauen. Open Subtitles إن كانَ لديكِ صراعٌ ما إن كانَ لديكِ ما تخشين عليه، وتخفينه عنّي فلا يمكنني الوثوقُ بك
    Aber heute kann ich nicht einfach so tun, als hätte ich keine Meinung, denn die habe ich. CHAD (AUF DEM BILDSCHIRM): Die Besucher haben mein Leben gerettet. Open Subtitles و مع ذلك، فلا يمكنني الجلوس اليوم و الإدّعاء أنه لا رأيَ لي، لأنّه لديّ رأي
    Okay, wenn ich dir nicht vertrauen kann, dann kann ich nicht dein Partner sein. Open Subtitles حسناً، إذا كان لا يمكنني الوثوق بك فلا يمكنني أن أكون زميلك
    Denn wenn ich dir nicht vertrauen kann, kann ich nicht mit dir zusammen sein. Open Subtitles لأنهُ أذا لم أستطع الوثوقَ بك فلا يمكنني البقاء معك
    Den Grund der Reise kann ich nicht näher kommentieren... außer, dass er vorhat, die First Lady zu treffen. Open Subtitles أما بالنسبة لطبيعة رحلته فلا يمكنني التعليق على هذا سوى القول أنه يريد رؤية السيدة الأولى
    Wenn ihr mitkommt ... kann ich nicht versprechen, dass ihr nicht alle sterbt, aber ich kann euch das hier versprechen: Open Subtitles إذا أتيتم معي، فلا يمكنني أن أعدكم بأنكم لن تلقوا حتفكم لكن يمكنني أن أعدكم بهذا
    Ich kann nicht schnell genug arbeiten und rennen, um das aufzuholen. Open Subtitles فلا يمكنني العمل بسرعة للّحاق بما فاتني، و لا يمكنني الركض بسرعة للّحاق به كذلك
    Sie müssen sich beeilen. Ich kann nicht länger warten! Open Subtitles عليهم الإسراع، فلا يمكنني الإنتظار طويلاً
    Ich brauche ein Schlupfloch! Ich will mich besser fühlen, Marshall! Ich kann nicht noch mehr Sachen kaufen! Open Subtitles أحتاج إلى ثغرة ، أريد أن أشعر بتحسن مارشال فلا يمكنني أن أستمر في شراء الأشياء
    Okay? Ich kann nicht so tun, als ob ich dich nicht kenne. Open Subtitles حسناً، فلا يمكنني التظاهر كأنني لا أعرفك.
    Dreh den Schreibtisch um. Ich kann nicht mit dem Gesicht zur Wand. Open Subtitles . أدر المكتب . فلا يمكنني أن أواجه الجدار
    Selbst wenn ich Sie in die Mission der Chimera einweihen wollte, kann ich das nicht über eine MTAC-Verbindung tun. Open Subtitles "حتى لو أردت أن أعلمكِ بشأن مهمة (كايميرا)، فلا يمكنني فعل ذلك وأنا في بث لـ"الأمتاك"."
    Wenn Sie über einen Vergleich reden wollen, kann ich das nicht ohne Mike Ross machen. Open Subtitles إذا أردتِ التحدّث بشأن التسوية فلا يمكنني فعل ذلك بدون (مايك روس)
    So wie Sie sich nicht von Jeb Stillwater und seiner Gang abwenden konnten, kann ich das nicht bei dem Jungen und seiner Mutter. Open Subtitles كما عجزت عن التغاضي عن (جيب ستيلووتر) وعصابته فلا يمكنني التخلّي عن الصبيّ وأمه عدا أن د.
    Sir, Ihre Bürgen sind noch keine 6 Monate hier, da kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles سيدي، إن لم يكونوا ساكنين هنا لأكثر من 6 شهور فلا يمكنني مساعدتك
    Ohne ein Auto, das ich reparieren soll, kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles والآن ليس لديكما سيارة كي أصلحها فلا يمكنني مساعدتكما
    Wenn Sie nach ihm suchen, kann ich Ihnen nicht helfen. Open Subtitles إذا كنت تبحث عنه فلا يمكنني مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more