Da ich der Wirtschaftsprüfer bin, kann ich nicht am Wasserspender rumhängen. | Open Subtitles | بما أني مدقق حسابات، فلا يمكنني التجول حول مشرب الماء |
Nur keinen Weltfrieden. Das kann ich nicht. | Open Subtitles | عدا أمنية سلام العالم فلا يمكنني تحقيقها |
Ich kann sie nicht sehen, Ich kann nicht mit ihr sprechen. | Open Subtitles | فأمي ليست هنا, فلا يمكنني التحدث معها, و لا رؤيتها, |
Verzeihung. Ich kann nicht mehr als 10 Millionen ausgeben. | TED | أنا أسف فلا يمكنني أن أصرف أكثر من عشرة ملايين دولار فقط |
Wenn ich sehe, dass etwas falsch läuft... kann ich das nicht ignorieren. | Open Subtitles | إذا رأيت الموقف يتجه نحو الخطأ، فلا يمكنني تجاهله. |
Wenn Sie hier einen Zweifel haben oder irgendwie beteiligt sind, ohne es mir zu sagen, dann kann ich Ihnen nicht vertrauen. | Open Subtitles | إن كانَ لديكِ صراعٌ ما إن كانَ لديكِ ما تخشين عليه، وتخفينه عنّي فلا يمكنني الوثوقُ بك |
Aber heute kann ich nicht einfach so tun, als hätte ich keine Meinung, denn die habe ich. CHAD (AUF DEM BILDSCHIRM): Die Besucher haben mein Leben gerettet. | Open Subtitles | و مع ذلك، فلا يمكنني الجلوس اليوم و الإدّعاء أنه لا رأيَ لي، لأنّه لديّ رأي |
Okay, wenn ich dir nicht vertrauen kann, dann kann ich nicht dein Partner sein. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان لا يمكنني الوثوق بك فلا يمكنني أن أكون زميلك |
Denn wenn ich dir nicht vertrauen kann, kann ich nicht mit dir zusammen sein. | Open Subtitles | لأنهُ أذا لم أستطع الوثوقَ بك فلا يمكنني البقاء معك |
Den Grund der Reise kann ich nicht näher kommentieren... außer, dass er vorhat, die First Lady zu treffen. | Open Subtitles | أما بالنسبة لطبيعة رحلته فلا يمكنني التعليق على هذا سوى القول أنه يريد رؤية السيدة الأولى |
Wenn ihr mitkommt ... kann ich nicht versprechen, dass ihr nicht alle sterbt, aber ich kann euch das hier versprechen: | Open Subtitles | إذا أتيتم معي، فلا يمكنني أن أعدكم بأنكم لن تلقوا حتفكم لكن يمكنني أن أعدكم بهذا |
Ich kann nicht schnell genug arbeiten und rennen, um das aufzuholen. | Open Subtitles | فلا يمكنني العمل بسرعة للّحاق بما فاتني، و لا يمكنني الركض بسرعة للّحاق به كذلك |
Sie müssen sich beeilen. Ich kann nicht länger warten! | Open Subtitles | عليهم الإسراع، فلا يمكنني الإنتظار طويلاً |
Ich brauche ein Schlupfloch! Ich will mich besser fühlen, Marshall! Ich kann nicht noch mehr Sachen kaufen! | Open Subtitles | أحتاج إلى ثغرة ، أريد أن أشعر بتحسن مارشال فلا يمكنني أن أستمر في شراء الأشياء |
Okay? Ich kann nicht so tun, als ob ich dich nicht kenne. | Open Subtitles | حسناً، فلا يمكنني التظاهر كأنني لا أعرفك. |
Dreh den Schreibtisch um. Ich kann nicht mit dem Gesicht zur Wand. | Open Subtitles | . أدر المكتب . فلا يمكنني أن أواجه الجدار |
Selbst wenn ich Sie in die Mission der Chimera einweihen wollte, kann ich das nicht über eine MTAC-Verbindung tun. | Open Subtitles | "حتى لو أردت أن أعلمكِ بشأن مهمة (كايميرا)، فلا يمكنني فعل ذلك وأنا في بث لـ"الأمتاك"." |
Wenn Sie über einen Vergleich reden wollen, kann ich das nicht ohne Mike Ross machen. | Open Subtitles | إذا أردتِ التحدّث بشأن التسوية فلا يمكنني فعل ذلك بدون (مايك روس) |
So wie Sie sich nicht von Jeb Stillwater und seiner Gang abwenden konnten, kann ich das nicht bei dem Jungen und seiner Mutter. | Open Subtitles | كما عجزت عن التغاضي عن (جيب ستيلووتر) وعصابته فلا يمكنني التخلّي عن الصبيّ وأمه عدا أن د. |
Sir, Ihre Bürgen sind noch keine 6 Monate hier, da kann ich Ihnen nicht helfen. | Open Subtitles | سيدي، إن لم يكونوا ساكنين هنا لأكثر من 6 شهور فلا يمكنني مساعدتك |
Ohne ein Auto, das ich reparieren soll, kann ich Ihnen nicht helfen. | Open Subtitles | والآن ليس لديكما سيارة كي أصلحها فلا يمكنني مساعدتكما |
Wenn Sie nach ihm suchen, kann ich Ihnen nicht helfen. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عنه فلا يمكنني مساعدتك |