"فلا يوجد" - Translation from Arabic to German

    • gibt es keine
        
    • Es gibt keine
        
    • Es gibt keinen
        
    • gibt es nicht
        
    • kein
        
    • gibt es nichts
        
    Sachte, Hogan. Hier gibt es keine Yaqui-Pfeile, nur eine Schwester. Open Subtitles هون عليك ، فلا يوجد هنا سهام هندية بل الراهبة فقط
    gibt es keine Götter, gibt es nichts, was die Ereignisse in unserem Leben formt. Open Subtitles إذا لم يكن هنالك آلهة، فلا يوجد شيء يشكل ما جرى في حياتنا...
    Es gibt also keine Schulen, keine Krankenhäuser, Polizei oder Banken, Es gibt keine Sportvereine und keine öffentliche Versorgung. TED فلا يوجد مدارس، ولا مستشفيات، ولا شرطة، ولا بنوك، ولا نوادي رياضية، ولا خدمات.
    Es gibt keine mutigeren Krieger unter der Sonne als die Menschenwesen. Open Subtitles فلا يوجد مقاتل وطأ الأرض أشجع من الأدميون
    Es ist schwierig. Es gibt keinen Hinweis, wer das Opfer sein könnte. Open Subtitles هذا صعب، فلا يوجد دليل صغير عن هوية الضحية
    Selbst wenn, Es gibt keinen Gott, der uns vor ihnen schützt, oder? Open Subtitles وإن كانت موجودة.. فلا يوجد إله يحمينا منها أليس كذلك؟
    Für Gold gibt es nicht viele Orte zum Verstecken. Open Subtitles لو أن الذهب معك فلا يوجد أماكن كثيرة لإخفائه
    In Aldethas Flüchen gibt es kein Schlupfloch. Open Subtitles بما أن ألديثا هى من قامت بتلك التعويذة فلا يوجد منها مخرج
    In Ordnung, Leute, geht weiter, hier gibt es nichts zu sehen. Open Subtitles حسناً، يا رجال، تحرّكوا من هنا فلا يوجد شيء لرؤيته
    Wenn die Bestie ihn gebissen hat, gibt es keine Rettung für ihn. Open Subtitles في حالة إن عضّه الوحش، فلا يوجد له عـلاج.
    Wenn Sie das vor Gericht verfolgen, gibt es keine Garantie dafür, dass Sie überhaupt etwas bekommen. Open Subtitles إن واصلتِ هذا في المحكمة، فلا يوجد ضمان على حصولك على أيّ تعويض
    Super, klasse, aber selbst wenn es ihnen gelingt, gibt es keine Garantie dafür, dass die heilenden Eigenschaften bei mir funktionieren. Open Subtitles حسناً , رائع , ولكن حتى إذا فعلوا , فلا يوجد ضمان بأن الخصائص الشفائية سوف تعمل عليّ
    Wo es um die große Sache der Erziehung geht, da gibt es keine Halbheiten, meine ich. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالتعليم فلا يوجد عذر لأنصاف الحلول
    Der Kampf ist vorbei. Es gibt keine Kreatur auf Gottes Erde, die einen solchen Angriff überlebt hätte. Open Subtitles لقد انتهت المعركة، فلا يوجد مخلوق يمكن أن ينجو من هجوم كهذا
    Mir wäre es sogar egal, ob er sie an einer Petrischale mit Bazillen lecken sah, - Es gibt keine Lungenprobleme. Open Subtitles لا أبالي لو رآها تلعق طبقاً من العصيّات، فلا يوجد خطب بالرئة
    Und zweitens, selbst wenn du recht hast, Es gibt keinen Grund zu glauben, dass House's medizinisches Urteilsvermögen gestört ist. Open Subtitles و ثانيا حتى ان كنت محقة فلا يوجد سبب للاعتقاد ان حكم هاوس الطبي أصبح ضعيفا
    Es gibt keinen Kriminellen, der Ihre Missachtung der Einsatzregeln entschuldigen würde. Open Subtitles ضعا هاجسكما جانبًا، فلا يوجد مجرم. ولا أحد لتستغلّاه كعذرٍ لتجاهُلكما قواعد الاشتباك.
    Ohne viele Möbel, oder einen individuellen Safe, gibt es nicht viele Verstecke. Open Subtitles من دون الكثير من الأثاث أو الخزنات المصممة فلا يوجد الكثير من أماكن الإخفاء
    Also gibt es nicht sowas wie einen abstinenten schwulen Mann? Open Subtitles إذًا فلا يوجد مثليون لا يمارسون الجنس؟
    - Wenn Sie nach Schmutz suchen, den gibt es nicht. Open Subtitles -إذا كنت تبحث عن الفساد ، فلا يوجد
    Aber glauben Sie mir: kein Genie ist zuviel Kummer wert. Open Subtitles ولكن إن أردتي نصيحتي فلا يوجد عبقري يستحق الكثير من أوجاع الرأس
    Hier gibt es nichts außer Spinnen und Eidechsen und diese dumme alte Krähe. Open Subtitles فلا يوجد هنا سوى العناكب والسحالي وذلك الغراب الغبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more