Sachte, Hogan. Hier gibt es keine Yaqui-Pfeile, nur eine Schwester. | Open Subtitles | هون عليك ، فلا يوجد هنا سهام هندية بل الراهبة فقط |
gibt es keine Götter, gibt es nichts, was die Ereignisse in unserem Leben formt. | Open Subtitles | إذا لم يكن هنالك آلهة، فلا يوجد شيء يشكل ما جرى في حياتنا... |
Es gibt also keine Schulen, keine Krankenhäuser, Polizei oder Banken, Es gibt keine Sportvereine und keine öffentliche Versorgung. | TED | فلا يوجد مدارس، ولا مستشفيات، ولا شرطة، ولا بنوك، ولا نوادي رياضية، ولا خدمات. |
Es gibt keine mutigeren Krieger unter der Sonne als die Menschenwesen. | Open Subtitles | فلا يوجد مقاتل وطأ الأرض أشجع من الأدميون |
Es ist schwierig. Es gibt keinen Hinweis, wer das Opfer sein könnte. | Open Subtitles | هذا صعب، فلا يوجد دليل صغير عن هوية الضحية |
Selbst wenn, Es gibt keinen Gott, der uns vor ihnen schützt, oder? | Open Subtitles | وإن كانت موجودة.. فلا يوجد إله يحمينا منها أليس كذلك؟ |
Für Gold gibt es nicht viele Orte zum Verstecken. | Open Subtitles | لو أن الذهب معك فلا يوجد أماكن كثيرة لإخفائه |
In Aldethas Flüchen gibt es kein Schlupfloch. | Open Subtitles | بما أن ألديثا هى من قامت بتلك التعويذة فلا يوجد منها مخرج |
In Ordnung, Leute, geht weiter, hier gibt es nichts zu sehen. | Open Subtitles | حسناً، يا رجال، تحرّكوا من هنا فلا يوجد شيء لرؤيته |
Wenn die Bestie ihn gebissen hat, gibt es keine Rettung für ihn. | Open Subtitles | في حالة إن عضّه الوحش، فلا يوجد له عـلاج. |
Wenn Sie das vor Gericht verfolgen, gibt es keine Garantie dafür, dass Sie überhaupt etwas bekommen. | Open Subtitles | إن واصلتِ هذا في المحكمة، فلا يوجد ضمان على حصولك على أيّ تعويض |
Super, klasse, aber selbst wenn es ihnen gelingt, gibt es keine Garantie dafür, dass die heilenden Eigenschaften bei mir funktionieren. | Open Subtitles | حسناً , رائع , ولكن حتى إذا فعلوا , فلا يوجد ضمان بأن الخصائص الشفائية سوف تعمل عليّ |
Wo es um die große Sache der Erziehung geht, da gibt es keine Halbheiten, meine ich. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالتعليم فلا يوجد عذر لأنصاف الحلول |
Der Kampf ist vorbei. Es gibt keine Kreatur auf Gottes Erde, die einen solchen Angriff überlebt hätte. | Open Subtitles | لقد انتهت المعركة، فلا يوجد مخلوق يمكن أن ينجو من هجوم كهذا |
Mir wäre es sogar egal, ob er sie an einer Petrischale mit Bazillen lecken sah, - Es gibt keine Lungenprobleme. | Open Subtitles | لا أبالي لو رآها تلعق طبقاً من العصيّات، فلا يوجد خطب بالرئة |
Und zweitens, selbst wenn du recht hast, Es gibt keinen Grund zu glauben, dass House's medizinisches Urteilsvermögen gestört ist. | Open Subtitles | و ثانيا حتى ان كنت محقة فلا يوجد سبب للاعتقاد ان حكم هاوس الطبي أصبح ضعيفا |
Es gibt keinen Kriminellen, der Ihre Missachtung der Einsatzregeln entschuldigen würde. | Open Subtitles | ضعا هاجسكما جانبًا، فلا يوجد مجرم. ولا أحد لتستغلّاه كعذرٍ لتجاهُلكما قواعد الاشتباك. |
Ohne viele Möbel, oder einen individuellen Safe, gibt es nicht viele Verstecke. | Open Subtitles | من دون الكثير من الأثاث أو الخزنات المصممة فلا يوجد الكثير من أماكن الإخفاء |
Also gibt es nicht sowas wie einen abstinenten schwulen Mann? | Open Subtitles | إذًا فلا يوجد مثليون لا يمارسون الجنس؟ |
- Wenn Sie nach Schmutz suchen, den gibt es nicht. | Open Subtitles | -إذا كنت تبحث عن الفساد ، فلا يوجد |
Aber glauben Sie mir: kein Genie ist zuviel Kummer wert. | Open Subtitles | ولكن إن أردتي نصيحتي فلا يوجد عبقري يستحق الكثير من أوجاع الرأس |
Hier gibt es nichts außer Spinnen und Eidechsen und diese dumme alte Krähe. | Open Subtitles | فلا يوجد هنا سوى العناكب والسحالي وذلك الغراب الغبي |