Du musst die Augen und den Mund geschlossen lassen für den Rest der Prozedur, okay? | Open Subtitles | الآن، أريدكَ أن تبقي عينيكَ مغلقتيْن وكذلك أن تبقي فمكَ مغلقاً حتى انتهاء هذه العملية، فهمت؟ أجل |
Das ist schlau, du hältst deinen Mund und wählst deine Seite im Krieg weise, weil man ja nie weiß, richtig? | Open Subtitles | حسنٌ ، هذا ذكاء ، أبقِ فمكَ مُغلقاً. أخترجانبكَفي هذهِالحرببعناية.. لأنّك لنّ تعلم ، صحيح؟ |
Ich werde den Knebel aus deinem Mund nehmen, ... wenn ich aber einen falschen Ton höre, werde ich dir deine Augen rausschneiden. | Open Subtitles | سأنزع هذه الكمامة عن فمكَ ولكن إن أصدرتَ صوتاً لا يعجبني، فسأقتلع عينيكَ |
Vielleicht solltest du dein Maul halten. | Open Subtitles | ربما يجب أن تغلق فمكَ اللعين ما رأيكَ ذلك؟ |
Bestand der Sinn darin, zu lernen, seine Klappe zu halten. | Open Subtitles | حسناً، تَفهم الفِكرَة تَتعلَّم أن تُبقي فمكَ مُقفلاً |
Keine Fragen und den Mund halten, das gehört zu unserem Deal, oder? | Open Subtitles | عدم السؤال والإبقاء على فمكَ مغلق يعتبر جزءً من العقد. |
Der Rückstrom in das Glas enthält jeden Erreger, der deinen Mund sein trautes Heim nennt. | Open Subtitles | إرتداد الماء من فمكَ إلى الكأس "بها كل مرض يطلِق على فمك "بيتي العزيز |
Muss alles, was aus Ihrem Mund kommt, angepisst klingen? | Open Subtitles | هل يتحتم أنّ تبدو كلّ كلمة صادرة من فمكَ حانقة؟ |
Und die nächsten Worte aus Ihrem Mund werden über Gewicht und Geschwindigkeit der gigantischen Menge Scheiße entscheiden, die dabei ist über Ihrem Kopf herunterzustürzen. | Open Subtitles | و الكلمات القادمة من فمكَ ستحدد الوزن و السرعة من البذاءة |
Ich kann auch ein paar Uniformierte hereinholen, die Ihnen den Mund aufhalten. | Open Subtitles | يمكنني أن أستدعي ضبّاطًا ليفتحوا فمكَ نيابةً عنكَ |
Wir zahlen dir gutes Geld, also halt den Mund, okay? | Open Subtitles | إنّا ندفعُ لكَ بسخاءٍ، لذا فأبقِ فمكَ مُغلقًا، حسنٌ؟ |
Stell dir eine Welt vor, in der du Zahlen und Buchstaben farbig siehst, obwohl sie schwarz gedruckt sind; in der Musik oder Stimmen einen Wirbel von Farben und Formen auslösen; in der Worte und Namen deinen Mund mit ungewöhnlichen Geschmäcken füllen. | TED | تخيل عالماً ترى فيه الأرقام والأحرف ملونة على الرغم من كونها مطبوعة بالأسود. وتُطلق فيه الموسيقى والأصوات دوامات من الأشكال الملونة المتحركة. وتملؤ فيه الكلمات والأسماء فمكَ بنكهات غريبة. |
Ein Wort... eine Silbe aus deinem Mund... und du bist tot. | Open Subtitles | ... كلمةٌ واحدة بل حرفٌ واحد إن خرج ... من فمكَ و ستغدو ميتاً |
Sie sagen, Ihnen tropft der Honig aus dem Mund. | Open Subtitles | قالوا بأنّ العسل يتقاطر من فمكَ |
Ja, wisch dir vorher den Mund ab. | Open Subtitles | نعم حسناً، إمسَح فمكَ أولاً |
Wie bitte? Mund zu. | Open Subtitles | أغلق فمكَ ولا تتنفّس |
Seit du vergessen hast, wie man seinen Mund hält. | Open Subtitles | ذنبي أنا؟ منذُ أن نسيتَ أن تبقي فمكَ مغلقاً؟ ! |
Halt dein Maul, Dirk. | Open Subtitles | اغلق فمكَ اللعين يا ديرك. |
Halt dein vorlautes Maul. | Open Subtitles | ابقي فمكَ مغلقآ |
Halte solange wie möglich die Klappe, klar? Hey, nur die Schichtführer haben hier was zu suchen. | Open Subtitles | اجعل فمكَ مُغلقًا إذن طالما يُمكنكَ الآن، الرؤساء المترجّلون فقط |
Hey, Halt deine verdammte Klappe. | Open Subtitles | أبقي فمكَ مُقفلاً |