"فهل" - Translation from Arabic to German

    • Also
        
    • würdest
        
    • Ist
        
    • wäre
        
    • Sind
        
    • wenn
        
    • würde
        
    • würden
        
    • Gibt
        
    • stellt
        
    • Wird
        
    Das Gehirn macht etwas, das Compuer noch nicht machen können. Also, können wir Sie dazu bekommen in diesen 10 Sekunden etwas Nützliches zu tun? TED يقوم دماغك بأمر لا تستطيع الحواسيب إلى الآن القيام به. فهل نستطيع دفعك إلى عمل شيء مفيد خلال تلك الثواني العشر ؟
    Hören Sie Also mit Ihrem Getue auf und lassen Monsieur Poirot fortfahren? Open Subtitles فهل تتوقف عن هذا التباهى وتدع السيد بوارو يُكمل كلامه ؟
    wenn sie Wundbrand hätte, würdest du mir dann das Bein amputieren? Open Subtitles المريضةُ هي من تحتاجه لو أصيبت بالغرغرينا، فهل ستبتر ساقي؟
    wenn das ein Aufstand Ist, Ist das ein Schritt vorwärts oder rückwärts Richtung Gleichheit? Open Subtitles إذا كان هذا حقيقياً، فهل تعتقدين إنه خطوة للأمام أم للخلف؟ لا يهمني
    Ob ich so mutig wäre, wenn ich meine Fähigkeiten nicht hätte? Open Subtitles ،أتسائل لو لم أمتلك قدراتي فهل كنت سأكون بهذه الشجاعة
    wenn Sie jemand Sind, der ein Tag pro Woche Auto fährt, brauchen Sie dann wirklich ein eigenes Auto? TED إذا كنت شخص يقود سيارته مرة واحدة أسبوعياً، فهل تحتاج لإقتناء سيارتك الخاصة؟
    Kann man es ihnen verdenken, wenn man sich einen Augenblick in ihre Lage versetzt? News-Commentary والآن بعد أن وضعت نفسك في موقفهم للحظة، فهل يمكنك إلقاء اللوم عليهم؟
    Wären sie labil, würde ich meinen Sohn in ihre Nähe lassen? Open Subtitles لو اعتقدتُ أنّهم غير مُستقرّين، فهل سأسمح لابني بالتواجد حولهم؟
    wenn ich Ihnen das kleinere anböte würden Sie aus Höflichkeit zugreifen? Open Subtitles لو اقترحت عليك شيئا اقل فهل كنت ستأخذه ادبا منك؟
    War es Also für uns Menschen überhaupt möglich, so viele Pinguine vor dem Öl zu retten? TED فهل سنتمكن من إنقاذ هذا العدد الهائل من البطاريق؟
    wenn Händigkeit Also angeboren Ist, heißt das, es Ist genetisch bedingt? TED لذا، إذا كان استخدام اليد شيء فطري، فهل يعني ذلك أنها وراثية؟
    Also hat der Osterhase Dinge am Meeresboden versteckt, und wir haben große Schwermetalllager in dieser Bergkette. TED فهل قام ميكي ماوس بوضع هذه الأشياء في قاع المحيط, ولدينا احتياطيات ضخمة من المعادن الثقيلة هنا في هذه السلسلة الجبلية.
    würdest du dir so ein Leben wünschen, wenn du die Wahl hättest? TED لو أُعطيت الخيار لتعيش حياة كهذه، فهل ستختارها؟
    würdest du einer fetzigen Frau so etwas zumuten? Open Subtitles إن كان لديك عشيقة فهل كنت ستحضرها إلى مثل هذا المكان؟
    Vielleicht Ist der Arzt ja toll. Versuchst du es dieses Mal, bitte? Open Subtitles لعل هذا الطبيب رائع حقاً، فهل يمكنك المحاولة فحسب هذه المرة؟
    Ein kosmisches "Wir und Jene", und ein Gott, der der schlimmsten Art von Vetternwirtschaft schuldig Ist? TED إننا نعيش في نفس الكون, فهل يرتكب الرب أسوأ أنواع المحسوبية؟
    wenn Ihre Truppe im Weißen Haus wäre, würden Sie diese Position übernehmen? Open Subtitles إذا كان حزبك مُسيطراً على البيت الأبيض، فهل ستأخذ هذه الخطوة؟
    Und wenn du die königlichen Gemächer sehen könntest? - wäre dir das etwas wert? Open Subtitles ولو كان لديك فرصة لرؤية غرفة الملك والملكة الخاصة فهل ستدفع 6 بنسات؟
    Dichter Sind heutzutage Mode. Open Subtitles حاشية أي سيد نبيل بحاجة لشاعر، فهل تقبل بأن تكون شاعرا لي؟
    Falls die Antwort nein Ist, würde das die Erfahrung mit den 36 Fragen weniger lohnenswert machen? TED إذا كانت الإجابة بلا، فهل سيجعل هذا من تجربة 36 سؤالا تجربة أقل شأنا؟
    wenn es nicht allzu viele Umstände macht, würden Sie mir dann Ihren borgen? Open Subtitles اذا ما في أي مشاكل فهل يمكننا استعارة وعاء من عندك ؟
    Gibt es einen Präzedenzfall für eine solch schnelle Übernahme einer neuen Technologie? TED لذلك، فهل هناك أي سابقة لمثل هذا التبني السريع لتكنولوجيا جديدة؟
    Abgesehen davon, dass die Anstrengungen, die Demokratie zum Erblühen zu bringen, im Irak und Afghanistan blutig gescheitert Sind, stellt sich die Frage, ob es überhaupt stimmt, dass Demokratien einander nie bekämpfen. Eine positive Antwort auf diese Frage scheint von zwei Behauptungen abhängig zu sein. News-Commentary وحتى إذا ما تناسينا حقيقة أن الجهود المبذولة لفرض الديمقراطية على العراق وأفغانستان انتهت إلى إخفاق دموي ذريع، فهل نستطيع حقاً أن نقول إن الديمقراطيات لا يحارب بعضها البعض أبداً؟ يبدو أن الرد بالإيجاب على هذا السؤال يقوم على زعمين منفصلين.
    Aber wenn ihr das Eigenkapital eures Hauses verliert, Wird er dann jemals zurückkommen? Open Subtitles .. ولكن إن فقدتِ نصف حقوق الملكية العقارية فهل سيتمكن من العودة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more