"فهماً" - Translation from Arabic to German

    • Verständnis
        
    Sie haben ein besseres Verständnis des Universums. Open Subtitles وهم يمتلكون ببساطة فهماً أكبر للكون
    Auch wenn die Arbeit der Diplomaten durch technologischen Fortschritt verändert wurde, bleiben die Regeln des diplomatischen Spiels grundsätzlich gleich. Dabei erfolgreich zu sein setzt ein Verständnis der Interessen und Sichtweisen seines Gegenüber und einen grundsätzlichen Sinn für Mäßigung und Selbstbeschränkung voraus – etwas, das sowohl Russland als auch China zu fehlen scheint. News-Commentary وحتى لو تغير العمل الدبلوماسي نتيجة للتقدم التكنولوجي، فإن قواعد اللعبة الدبلوماسية تظل بلا تغيير من الناحية الجوهرية. إن النجاح يستلزم فهماً واضحاً لمصالح وتصورات الأطراف الأخرى، فضلاً عن الشعور الفطري بالاعتدال وضبط النفس، وهو الصفات التي تفتقر إليها كل من روسيا والصين.
    DAVOS – Während arabische Regime mit von Twitter und Al-Dschasira beflügelten Demonstrationen zu kämpfen haben und amerikanische Diplomaten versuchen zu begreifen, welchen Einfluss WikiLeaks hat, wird deutlich, dass unser globales Informationszeitalter ein differenzierteres Verständnis voraussetzt, wie Macht in der Weltpolitik funktioniert. News-Commentary دافوس ـ بينما تتصارع الأنظمة العربية مع المظاهرات التي غذتها عناصر مثل تويتر وقناة الجزيرة، وفي حين يحاول الدبلوماسيون الأميركيون فهم تأثير ويكيليكس، بات من الواضح أن عصر المعلومات العالمي هذا سوف يتطلب فهماً أكثر حنكة للكيفية التي تعمل بها القوة في عالم السياسة العالمية.
    Wie Sie sagten, haben die Ori ein größeres Verständnis des Universums. Open Subtitles كما قلت، يمتلك الـ((أوراي)) فهماً أكبر بالكون..
    Dies ist möglich dank der im Rahmen des Malaria Atlas Project entwickelten Methoden, die ein besseres räumliches Verständnis der Malaria hervorgebracht haben, als wir es für irgendeinen anderen Erreger besitzen. GIS-Landkarten können Gegenden, in denen besondere Fortschritte erzielt werden, genau identifizieren, was es uns ermöglicht, jene Gemeinschaften zu ermitteln, die etwas anders gemacht haben als ihre Nachbarn. News-Commentary ولمساعدة صناع القرار في استخدام البيانات المتوفرة لديهم على أفضل نحو، يعكف معهد القياسات الصحية والتقييم الذي أتولى رئاسته على إنشاء خرائط جغرافية مكانية لأعباء الأمراض بقدر غير عادي من العزيمة. وقد أصبح إنشاء هذه الخرائط في حكم الممكن بفضل الأساليب التي طورها مشروع أطلس الملاريا، والذي أنتج فهماً مكانياً للملاريا أفضل من لأي من مسببات الأمراض.
    Yellen bringt ein Verständnis nicht nur der Finanzmärkte und der Geldpolitik, sondern auch der Arbeitsmärkte mit – was in einer Zeit, in der Arbeitslosigkeit und stagnierende Löhne zentrale Problemstellungen sind, von entscheidender Bedeutung ist. (Ein von ihr mit verfasster klassischer Artikel gehört noch heute, viele Jahre später, zur Pflichtlektüre meiner Doktoranden.) News-Commentary الواقع أن يلين تقدم فهماً جديداً ليس فقط للأسواق المالية والسياسة النقدية، بل وأيضاً لأسواق العمالة ــ التي تشكل ضرورة أساسية في عصر حيث أصبحت البطالة وركود الأجور هي الشواغل الأساسية. (مقال كلاسيكي شاركت في تأليفه، ويظل بعد سنوات عديدة لاحقة على قائمتي الخاصة بالقراءات المطلوبة لطلبة الدكتوراه).
    Gewerkschaftsführer müssen Finanzwirtschaft studieren und nicht als Übel verdammen. Sie müssen eine Elite aus Fachleuten mit einem hoch entwickelten Verständnis von Risikomanagement zusammenstellen und daran arbeiten, ihre Mitglieder in den finanziellen Feinheiten zu unterweisen, die ihren jeweiligen Umständen entsprechen. News-Commentary إن الرأسمالية المالية المعقدة وجدت لتبقى، وعلينا أن نتعلم جميعاً كيف نتعايش معها. إن على قادة الاتحادات أن يدرسوا الإدارة المالية بدلاً من يعتبروها شراً مطلقاً. إن عليهم أن يبنوا كوادر مدربة من المحترفين الذين يمتلكون فهماً عميقاً لإدارة المخاطر، وعليهم أن يعملوا على تثقيف أعضاء اتحاداتهم حول التفاصيل المالية الدقيقة المتعلقة بظروفهم الخاصة.
    Dies wird geschehen, sobald die Wirtschaftswissenschaftler ihre Forschung neu ausrichten, indem sie auf Wissenschaftler anderer Fachgebiete hören. Erst dann werden die Währungsbehörden ein besseres Verständnis dafür entwickeln, wann und wie Blasen eine Wirtschaft aus der Bahn werfen können und was getan werden kann, um diesen Ausgang zu verhindern. News-Commentary الواقع أن فشل نماذج خبراء الاقتصاد في التنبؤ بالأزمة الحالية سوف يمثل بداية إصلاح هذه النماذج. وسوف يحدث هذا حين يعيد خبراء الاقتصاد توجيه جهودهم البحثية من خلال الإنصات إلى العلماء من ذوي الخبرات المختلفة. وآنذاك فقط سوف تكتسب السلطات النقدية فهماً أفضل للظروف الزمنية والكيفية التي قد ينحرف بها الاقتصاد عن مساره، وما الذي يمكن القيام به لمنع هذه النتيجة.
    Industrienationen kann eine Auseinandersetzung mit der zweiten und dritten Ebene, die Williamson formuliert hat – formale Regeln und ihre Steuerung – wichtige Einsichten verschaffen. Was Schwellenmärkte in Asien und anderswo anbelangt, sind wir allerdings überzeugt, dass eine Auseinandersetzung mit informellen Institutionen, Verhalten und Normen ein besseres Verständnis der Herausforderungen bei der Steuerung von Wachstum und Leistung bietet. News-Commentary وبالنسبة للاقتصادات المتقدمة فإن دراسة المستوى الثاني والثالث اللذين عرضهما وليامسون ــ المؤسسات الرسمية وحوكمتها ــ من الممكن أن تؤدي إلى مدركات بالغة الأهمية. ولكن بالنسبة للأسواق الناشئة في آسيا وأماكن أخرى من العالم، فنحن على اقتناع بأن دراسة المؤسسات غير الرسمية والسلوكيات والقواعد من شأنها أن تقدم فهماً أفضل للتحديات الخاصة بإدارة النمو والأداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more