Morgen wird das Licht der Freiheit auf uns scheinen, während wir Ägypten verlassen. | Open Subtitles | غدا سيلمع ضوء الحريه فوقنا طالما سنغادر مصر |
Ich weiß, auf uns werden andere folgen, die ein grausames Martyrium dulden müssen. | Open Subtitles | ستبنى السنون فوقنا سنوات كثيرة ، شهداء كثيرون |
Sechzig Meter über uns durch massives Gestein ist das Schloss des Barons Bomburst. | Open Subtitles | على بعد مئتان قدم فوقنا عبر الصخور الصلبه تقع قلعه البرون بومبرست |
Und wenn sie ihr Tanz noch höher führt, verwandeln sich die Tropfen in Hagelkörner, die dann wieder auf die Erde fallen. | Open Subtitles | و بينما هي تتراقص فوقنا تتحول تدريجياً إلى قطرات مطر وتستعد للعودة إلى الأرض هابطة من الغيوم |
Damit, wenn dann Flugzeuge rüberfliegen, oder ein Satellit ein Bild von da oben macht, wir verdammt noch mal sicher sein können daß sie wissen, daß wir hier sind. | Open Subtitles | و بهذه الطريقة إن عبرت طائرة من فوقنا أو أخذ قمر صناعي صورة لهذا المكان نريد أن نتأكد |
Sag mir nur, dass die Siedlung genau da oben ist. | Open Subtitles | اخبرني ان المستعمرة فوقنا هناك |
Auch nicht, wenn sie direkt über uns stehen mit einem Stück Fingernagel. | Open Subtitles | ولا يهمّ إن كانوا يقفون فوقنا وعلى بعد أصبع منّا. |
Die Dunkelheit steht bevor, die Augen am Himmel schließen sich 'ne Weile. | Open Subtitles | الظلام فوقنا لدا فالأعين في السماء ستتوقف لبرهة |
Wenn der Fluch uns erreicht, schickt er uns alle heim und nichts bleibt zurück. | Open Subtitles | عندما تمرّ اللعنة فوقنا ستعيدنا جميعاً و لن يبقى شيء خلفها |
Wir haben nur geredet, und dann stürzte plötzlich alles auf uns. Es ging alles so schnell. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث, وانهار فوقنا, كل شيئ حدث بسرعة |
Etwa 30 Taliban eröffneten aus ihren Häusern in den Bergen das Feuer auf uns. | Open Subtitles | هاجمنا 30 من طالبان و من فوقنا منازل و تلال |
Etwa 30 Taliban eröffneten aus ihren Häusern in den Bergen das Feuer auf uns. | Open Subtitles | هاجمنا 30 من طالبان ومن فوقنا منازل وتلال |
Das ist doch verrückt, Mann, ok? Ich meine, da wäre fast ein Truck auf uns draufgefallen. | Open Subtitles | هذا أمر جنوني يارجل أعني أن الشاحنة كادت أن تسقط فوقنا |
Wenn so eine Wand auf uns stürzt... | Open Subtitles | عمود واحد من الثلج فوقنا ستغرق السفينة |
Zwar sieht man sie nicht am Tage, aber trotzdem wachen die Sterne immer über uns. | Open Subtitles | انتى لا تستطيعين رؤيتهم اثناء النهار لكن النجوم تراقب دائما فوقنا من فوق السماء |
Bedenken Sie, auch wenn es draußen wolkig ist, passieren derlei Dinge ständig im Himmel über uns. | TED | فقط فكروا، حتى إن كان الجو مضببا خارجا، هذا النوع من الأحداث يحصل في السماء فوقنا طوال الوقت. |
Sie meinen, er stapelt die Scheisse immer höher, um zu sehen ob wir brechen? | Open Subtitles | تَعني أنهُ يُراكمُ فوقنا القذارَة ليرى إن كُنا سننكسِر؟ |
Er ist ein Deck höher. | Open Subtitles | انها أمنة و هى فوقنا برصيف لقد رأيتها |
Die Eklipse wird direkt da oben in perfekter Ausrichtung mit der Zwillings-Konstellation passieren. | Open Subtitles | الكسوف يتم فوقنا مباشرةً، في تراصف مثاليّ مع كوكبة الجوزاء. |
da oben sind angemalte Barbaren. Die sind in der Überzahl. | Open Subtitles | يوجد فوقنا برابرة بوجوه مصبوغة ويفوقوننا عدداً |
Sag mir nur, dass die Siedlung genau da oben ist. | Open Subtitles | اخبرني ان المستعمرة فوقنا هناك |
Der Vollmond wird über uns stehen. | Open Subtitles | البدر على وشك أن يكون فوقنا |
Die Dunkelkalypse steht bevor. | Open Subtitles | داركوباليبس فوقنا. |
Meine Herrin, sie haben uns erreicht. | Open Subtitles | سيدتي، هم فوقنا. |