Ich war sehr geschmeichelt, dass du an mich gedacht hast, nach allem und all den Jahren. | Open Subtitles | لقد سرنى أنك فكرت فىّ بعد كل تلك السنين وكل شىء |
Können Sie ihr nicht sagen, dass sie mich nicht so ansehen soll. | Open Subtitles | هل تستطيع أن تخبرها أن تتوقف عن التحديق فىّ هكذا؟ |
Wie kannst du mich nicht anrufen oder schreiben oder einfach nur laut schreien? | Open Subtitles | كيف يٌمكنكَ الا تهاتفني او تراسلني او تَصرٌخ فىّ وحسب ؟ |
Meine Mutter hat mich angeschrien wegen des Schmutzes, aber er war nicht böse. | Open Subtitles | أمى صرخت فىّ بسبب الفوضى و لكنه لم يكن غاضباً |
Was ist, wenn sie mich wirklich anzünden? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو اشعلوا فىّ النار ؟ |
Es hat mich nicht umgehauen, aber ich konnte nicht mehr reagieren, nicht schnell genug. | Open Subtitles | لم أسقط من جراء الضربة ولكنها أثرت فىّ... ...بالقدر |
Sie saß einfach nur da... war schön und sah mich an. | Open Subtitles | وكانت تجلس هناك تبدو جميلة وتحدق فىّ |
Sie saß dort nur, mit verschrenkten Armen und sah mich Erwartungsvoll an. | Open Subtitles | كانت تجلس هناك وتطوي ذراعيها وتحملق فىّ |
Aber vielleicht denkst du das nächste Mal an mich und Red. | Open Subtitles | " و ربما تفكر فىّ و فى " رد . قبل أن تسمح بحدوث هذا مرة أخرى |
Warum sehen Sie mich alle so an? | Open Subtitles | لماذا تحدقون فىّ ؟ |
Deine Sorge um meine Gesundheit berührt mich zutiefst. | Open Subtitles | قلقك على صحتى يؤثر فىّ للغاية |
Warum starrst du mich immer so an? | Open Subtitles | .... أنك لا تكف عن التحديق فىّ |
An mich denkt Ihr kaum. | Open Subtitles | أنت لا تفكر فىّ كثيراً |
Freut mich sehr. Das hat mich umgehauen. | Open Subtitles | لقد أثر فىّ الفيلم |
Wie fanden Sie mich? | Open Subtitles | مارأيك فىّ ؟ |