Der König braucht einen Sohn. Wie stellen Sie sich das vor? | Open Subtitles | إذن هو فى حاجة إلى إبن وأُكرّر, ماذا ستفعل حيال ذلك؟ |
Also mein Bruder braucht trotzdem Scheinwerfer. | Open Subtitles | نعم , حسناً , هكذا إذا يا أخى لكنك مازلت فى حاجة إلى أضواء أمامية |
"weiß ich, dass sie mich brauchen, "so wie die 2te Mass Dich braucht. | Open Subtitles | كُنت أعلم أنهم فى حاجة إلى كما تحتاجك الكُتلة الثانية |
Äh, warten Sie... Wir brauchen 3 Leute. | Open Subtitles | دعينى أرى ، إننا فى حاجة إلى ثلاثة أشخاص لكى نزين النافذة |
Komm schon, bitte. Hör zu. Vielleicht brauchen wir Hilfe, OK? | Open Subtitles | أرجوكِ ، اسمعى قد نكون فى حاجة إلى العون |
Sie brauchen gerade jetzt eine stabile Vaterfigur in ihrem Leben. | Open Subtitles | إنهم فى حاجة إلى أب ثابت فى هذه المرحلة من حياتهم |
Ja, ich habe es versucht, aber - diese Stadt braucht Leute wie uns, McHugh. | Open Subtitles | نعم, لقد حاولت, لكن هذه المدينة فى حاجة إلى أشخاص مثلنا ماكهيو |
Sie braucht Hilfe! | Open Subtitles | إنها فى حاجة إلى مساعدتك .. |
England braucht einen Thronfolger. | Open Subtitles | (إنجلترا) فى حاجة إلى وريث |
Rennautos brauchen eigentlich keine Scheinwerfer, die Pisten sind gut ausgeleuchtet. | Open Subtitles | حسناً , أتعلم , المتسابق ليس فى حاجة إلى أضواء أمامية هذا لأن المضمار دائماً مضاء |
Ihre Wangen sind bleich. Sie brauchen mehr Farbe. | Open Subtitles | خداك شاحبان ، فى حاجة إلى لون أكثر |
Die Araber brauchen Essen und Kleidung. | Open Subtitles | العرب فى حاجة إلى الغذاء والكساء |
Wir brauchen ihn. | Open Subtitles | حسناً .. نحن فى حاجة إلى عودتة |
Außerdem bin ich Arzt. Sie brauchen mich. | Open Subtitles | هذا إلى جانب كونى طبيب أنتم فى حاجة إلى |
Und ehrlich gesagt, ich glaube, ihre Leute brauchen Charleston. | Open Subtitles | . (وبأمانة , قومك فى حاجة إلى (تشارليستون |