"فى حاجة إلى" - Translation from Arabic to German

    • braucht
        
    • brauchen
        
    Der König braucht einen Sohn. Wie stellen Sie sich das vor? Open Subtitles إذن هو فى حاجة إلى إبن وأُكرّر, ماذا ستفعل حيال ذلك؟
    Also mein Bruder braucht trotzdem Scheinwerfer. Open Subtitles نعم , حسناً , هكذا إذا يا أخى لكنك مازلت فى حاجة إلى أضواء أمامية
    "weiß ich, dass sie mich brauchen, "so wie die 2te Mass Dich braucht. Open Subtitles كُنت أعلم أنهم فى حاجة إلى كما تحتاجك الكُتلة الثانية
    Äh, warten Sie... Wir brauchen 3 Leute. Open Subtitles دعينى أرى ، إننا فى حاجة إلى ثلاثة أشخاص لكى نزين النافذة
    Komm schon, bitte. Hör zu. Vielleicht brauchen wir Hilfe, OK? Open Subtitles أرجوكِ ، اسمعى قد نكون فى حاجة إلى العون
    Sie brauchen gerade jetzt eine stabile Vaterfigur in ihrem Leben. Open Subtitles إنهم فى حاجة إلى أب ثابت فى هذه المرحلة من حياتهم
    Ja, ich habe es versucht, aber - diese Stadt braucht Leute wie uns, McHugh. Open Subtitles نعم, لقد حاولت, لكن هذه المدينة فى حاجة إلى أشخاص مثلنا ماكهيو
    Sie braucht Hilfe! Open Subtitles إنها فى حاجة إلى مساعدتك ..
    England braucht einen Thronfolger. Open Subtitles (إنجلترا) فى حاجة إلى وريث
    Rennautos brauchen eigentlich keine Scheinwerfer, die Pisten sind gut ausgeleuchtet. Open Subtitles حسناً , أتعلم , المتسابق ليس فى حاجة إلى أضواء أمامية هذا لأن المضمار دائماً مضاء
    Ihre Wangen sind bleich. Sie brauchen mehr Farbe. Open Subtitles خداك شاحبان ، فى حاجة إلى لون أكثر
    Die Araber brauchen Essen und Kleidung. Open Subtitles العرب فى حاجة إلى الغذاء والكساء
    Wir brauchen ihn. Open Subtitles حسناً .. نحن فى حاجة إلى عودتة
    Außerdem bin ich Arzt. Sie brauchen mich. Open Subtitles هذا إلى جانب كونى طبيب أنتم فى حاجة إلى
    Und ehrlich gesagt, ich glaube, ihre Leute brauchen Charleston. Open Subtitles . (وبأمانة , قومك فى حاجة إلى (تشارليستون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more