| Wir holen euch dann in ein paar Tagen ab, hm? | Open Subtitles | لذا سوف نلحق بك فى خلال يومين ؟ |
| Ich versprech dir, in ein paar Tagen heißt es: "Veruca, wer ist das?" | Open Subtitles | إنظرى ، أعدكى أنه فى خلال يومين " سوف ينسى كل شئ عن " فيروكا |
| Ich rede mit dir in ein paar Tagen. | Open Subtitles | سأتحدث إليكِ فى خلال يومين ، حسناً ؟ |
| Er wird in zwei Tagen verschwunden sein. | Open Subtitles | إلى عدد من المتدربات فى الكونغرس. سيرحل عن منصبه فى خلال يومين. |
| Er wird in zwei Tagen verschwunden sein. | Open Subtitles | سيرحل عن منصبه فى خلال يومين. |
| - Ich bin mir sicher, dass wir... in ein paar Tagen die Hilfsenergie aktivieren können. | Open Subtitles | -فى الواقع ... انا متاكد من اننا يمكننا ايجاد مصدر طاقة بديل جاهز للعمل فى خلال يومين |
| Sehe dich in ein paar Tagen. | Open Subtitles | سأراكِ فى خلال يومين |