"فى غضون" - Translation from Arabic to German

    • In zwei
        
    • in wenigen
        
    • innerhalb
        
    • In ein paar
        
    Tolle Neuigkeiten. In zwei Wochen kommt ein Schiff. Open Subtitles أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه
    Tolle Neuigkeiten. In zwei Wochen kommt ein Schiff. Open Subtitles أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه
    In der Wüste würden wir tagsüber In zwei Tagen verbrennen. Open Subtitles -في الصحراء لا يمكننا التحرك إلا في الليل فقط فى غضون يومين سوف نكون قد احترقنا.
    Au? erdem beginnt in wenigen Stunden unser Angriff im KoraIIenmeer. Open Subtitles على كل حال , فى غضون ساعات عمليتنا فى بحر الكورال ستبدأ
    OK, er wird in wenigen Minuten da sein. Open Subtitles حسناً ، سوف يصل الى هنا فى غضون بضع دقائق
    Man kann nicht tauchen und innerhalb 24 Stunden fliegen. Open Subtitles لا يمكنك الغوص ثم الطيران فى غضون 24 ساعة
    Ich fahre In ein paar Tagen zurück in die Vereinigten Staaten und ich habe Ihrem Geheimdienst alles gesagt, was ich weiß. Open Subtitles أنت تعلم أيها الرائد , أنى راحل إلى الولايات المتحدة فى غضون أيام قليلة وقد أخبرت مسبقاً رجال إستخباراتكم كل ما أعرفه
    In zwei Wochen hast du ein Konzert. Open Subtitles لديك ميعاد حفلة فى غضون أسبوعين
    In zwei Tagen wird er Detective Sergeant Batista sein. Open Subtitles فى غضون يومين سيكون المحقق الملازم "باتيستا"
    In zwei Wochen haben wir die Gelegenheit, dieses seltene Naturereignis mit eigenen Augen zu sehen. Open Subtitles فى غضون اسبوعين ... من الأن سيكون لدينا الفرصة لـ دراسة هذه الظاهرة النادرة . بـ انفُسنا بشكل عملى
    Wir fahren In zwei Stunden los. Open Subtitles واحزموا حقائبكم سنغادر فى غضون ساعتين
    Wir sind In zwei Stunden zurück. Open Subtitles وسنعود فى غضون ساعتين... الأمر ليس صعب.
    Bitte. Ich bin mit Cristina zusammen, und du wirst In zwei Wochen heiraten. Open Subtitles أنا مع"كريستينا"وسنتزوج فى غضون أسبوعين
    Berlin wird in wenigen Tagen fallen. Open Subtitles برلين ستسقط فى غضون يومين
    Berlin wird in wenigen Tagen fallen. Open Subtitles برلين ستسقط فى غضون يومين
    innerhalb von wenigen Tagen war sie unterwegs zu Vorstellungsgesprächen. Open Subtitles فى غضون أيام ،كانت فى طريقها إلى مقابلة تقدم إلى عمل
    Für eine Weiterbehandlung, setzen Sie sich bitte innerhalb... der nächsten 24 Stunden, mit ihrem Arzt in Verbindung. Open Subtitles للمتابعة ، يرجى الرجوع إلى الطبيب الشخصي الخاص بك فى غضون ال 24 ساعة القادمة إنه لا يؤلمنى بعد الآن
    In ein paar Tagen ist das ganze Haus wieder normal. Open Subtitles سأعمل على عودة المكان إلى طبيعته فى غضون أيام
    Da ist die Ostseite. Die Sonne geht In ein paar Stunden auf. Open Subtitles التعرض الشرقى الشمس ستسطع فى غضون ساعات قليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more