Tolle Neuigkeiten. In zwei Wochen kommt ein Schiff. | Open Subtitles | أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه |
Tolle Neuigkeiten. In zwei Wochen kommt ein Schiff. | Open Subtitles | أخبار عظيمة يا كريس سيأتى قارب فى غضون أسبوعين وستكون أنت على متنه |
In der Wüste würden wir tagsüber In zwei Tagen verbrennen. | Open Subtitles | -في الصحراء لا يمكننا التحرك إلا في الليل فقط فى غضون يومين سوف نكون قد احترقنا. |
Au? erdem beginnt in wenigen Stunden unser Angriff im KoraIIenmeer. | Open Subtitles | على كل حال , فى غضون ساعات عمليتنا فى بحر الكورال ستبدأ |
OK, er wird in wenigen Minuten da sein. | Open Subtitles | حسناً ، سوف يصل الى هنا فى غضون بضع دقائق |
Man kann nicht tauchen und innerhalb 24 Stunden fliegen. | Open Subtitles | لا يمكنك الغوص ثم الطيران فى غضون 24 ساعة |
Ich fahre In ein paar Tagen zurück in die Vereinigten Staaten und ich habe Ihrem Geheimdienst alles gesagt, was ich weiß. | Open Subtitles | أنت تعلم أيها الرائد , أنى راحل إلى الولايات المتحدة فى غضون أيام قليلة وقد أخبرت مسبقاً رجال إستخباراتكم كل ما أعرفه |
In zwei Wochen hast du ein Konzert. | Open Subtitles | لديك ميعاد حفلة فى غضون أسبوعين |
In zwei Tagen wird er Detective Sergeant Batista sein. | Open Subtitles | فى غضون يومين سيكون المحقق الملازم "باتيستا" |
In zwei Wochen haben wir die Gelegenheit, dieses seltene Naturereignis mit eigenen Augen zu sehen. | Open Subtitles | فى غضون اسبوعين ... من الأن سيكون لدينا الفرصة لـ دراسة هذه الظاهرة النادرة . بـ انفُسنا بشكل عملى |
Wir fahren In zwei Stunden los. | Open Subtitles | واحزموا حقائبكم سنغادر فى غضون ساعتين |
Wir sind In zwei Stunden zurück. | Open Subtitles | وسنعود فى غضون ساعتين... الأمر ليس صعب. |
Bitte. Ich bin mit Cristina zusammen, und du wirst In zwei Wochen heiraten. | Open Subtitles | أنا مع"كريستينا"وسنتزوج فى غضون أسبوعين |
Berlin wird in wenigen Tagen fallen. | Open Subtitles | برلين ستسقط فى غضون يومين |
Berlin wird in wenigen Tagen fallen. | Open Subtitles | برلين ستسقط فى غضون يومين |
innerhalb von wenigen Tagen war sie unterwegs zu Vorstellungsgesprächen. | Open Subtitles | فى غضون أيام ،كانت فى طريقها إلى مقابلة تقدم إلى عمل |
Für eine Weiterbehandlung, setzen Sie sich bitte innerhalb... der nächsten 24 Stunden, mit ihrem Arzt in Verbindung. | Open Subtitles | للمتابعة ، يرجى الرجوع إلى الطبيب الشخصي الخاص بك فى غضون ال 24 ساعة القادمة إنه لا يؤلمنى بعد الآن |
In ein paar Tagen ist das ganze Haus wieder normal. | Open Subtitles | سأعمل على عودة المكان إلى طبيعته فى غضون أيام |
Da ist die Ostseite. Die Sonne geht In ein paar Stunden auf. | Open Subtitles | التعرض الشرقى الشمس ستسطع فى غضون ساعات قليلة |