"فى كل مرة" - Translation from Arabic to German

    • Jedes Mal
        
    Wäre es nicht cool, wenn es Jedes Mal anders wäre, wenn Sie es hören? TED ألن يكون رائعا لو إستمعت فى كل مرة إليه و يفاجئك بشئ مختلف؟
    Jedes Mal, wenn du ausbrichst, Heinrich, werden die Wachen immer mehr. Open Subtitles فى كل مرة تهرب إنّ الدورياتَ تُضاعفُ وتَتضاعفُ ثلاث مرات.
    Ich brauche nur an dem Schlüssel zu drehen, eine Feder zu drücken und sie machen Jedes Mal genau dasselbe, genau das, was ich will. Open Subtitles انا أدير المفتاح وهم يكررون ذلك فى كل مرة كما أريد تماماً
    Jedes Mal, wenn ich Sie angesehen habe, habe ich Sie nicht nur hier gesehen. Open Subtitles فى كل مرة أنظر اليك فيها أشعر كأننى لم أرك هنا فقط
    Jedes Mal, wenn Sie herkommen, sehen Sie glücklicher aus und singen schlechter. Open Subtitles فى كل مرة تأتين الى هنا تبدين اكثر سعادة وتغنين اكثر سوءا
    Jedes Mal, wenn ich sie herbeirufe, verzehrt es einen Teil von mir. Open Subtitles فى كل مرة , أدعوهم فيها يستهلك جزءاً مني
    Ich denke Jedes Mal, wenn ich in den Zoo gehe und diese Tümmler in den Wasserkanistern beobachte, was für eine Verschwendung das ist. Open Subtitles فى كل مرة أذهب إلى حديقة الحيوان و أشاهد حيوانات الدلفين محشورة فى أحواض صغيرة أفكر يا للخسارة
    Man hofft Jedes Mal, dass es nicht so ist. Aber man weiß es wirklich nie. Open Subtitles تامل الا تكون كذلك فى كل مرة لكنك لا تعلم ذلك حقا
    Jedes Mal schnappt er den Ball auf und nimmt ihn mit in sein Körbchen. Open Subtitles فى كل مرة يرمى فيها الكرة ثم يلتقطها .. , يعود فيها الى صندوقة , اليس هذا مدهشا ,ياهيستنجز ؟
    Er hat Jedes Mal eine neue, die kennen wir schon. Open Subtitles فى كل مرة نأتى إلى هنا يُحضر مع قصة آخرى
    Und Jedes Mal, wirklich Jedes Mal, ohne Ausnahme, drehte sich dieser Mensch zu uns um, wandte sich ans ganze Schiff und schrie... Open Subtitles وفى كل مرة أقسم أن هذا يحدث فى كل مرة أن يلتفت ناحيتنا.. ناحية الباخرة وفى اتجاه الجميع..
    Jedes Mal musst du die Füße der Leute verbrennen. Open Subtitles فى كل مرة نقوم بعمل تقوم بحرق أرجل الناس ما خطبك ؟
    Jedes Mal kommen die Medien zu mir. Open Subtitles فى كل مرة يظهر فيها اجهزه الاعلام تأتى الي
    Jedes Mal, wenn mein Vater gewinnt, bekommt er eins von diesen. Open Subtitles فى كل مرة أبى يفوز فيها يحصل على شهادة مثل هذه
    Wow. Du bist Jedes Mal, wenn ich dich sehe, ein Stück größer. Open Subtitles مدهش , تبديرن أمثر طولاً فى كل مرة اراكى بها
    Denn Jedes Mal, wenn ich da in die Nähe komme, benehmen du und alle anderen sich merkwürdig. Open Subtitles لانه فى كل مرة اقترب منة انت والباقيين تتصرفون بغرابة
    Jedes Mal, wenn ein Haus zwangsversteigert wird... hat das Auswirkungen auf alle, die in der Nähe des Hauses wohnen. Open Subtitles فى كل مرة تتم مصادرة منزل ايريك هالبيرن مدير مركز مسئول عن الإقراض واشنطن كل المنازل التى حوله تتأثر
    Er glaubt daran, dass er eines Tages die Frau seiner Träume heiraten wird, obwohl sie Jedes Mal Nein sagt, wenn er um ihre Hand anhält. Open Subtitles انه يعتقد انه فى يوم من الايام سوف يتزوج بالفتاة التى يحبها رغم علمه انه فى كل مرة يسالها عن الزواج ترفض
    Ob wir Jedes Mal lachen, wenn wir ein Paar am Strand reiten sehen? - Ja. Open Subtitles اتعنى , اننا نضحك فى كل مرة نرى زوجين يركبون حصانا على الشاطيء؟
    Du lügst ihn Jedes Mal an, wenn du behauptest, nicht zu wissen, dass er in dich verliebt ist. Open Subtitles انتى تكذبين على هذا الفتى فى كل مرة تدعين انك لا تعرفين انه يحبك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more