"فيجب علينا أن" - Translation from Arabic to German

    • müssen wir
        
    Wenn wir es tun wollen, müssen wir jetzt zusagen. Sie warten auf unsere Antwort. Open Subtitles إذا كنا سنفعل هذا , فيجب علينا أن نستعدالآن ,إنهم في إنتظار ردكم
    Das ist sehr schwierig. Also müssen wir uns da noch auf illegale Methoden zur Informationsbeschaffung, auf Datenlecks, verlassen. TED الأمر صعب جداً ، فيجب علينا أن نواصل اعتمادنا على .. الطرق غير الشرعية في الحصول على المعلومات ، عبر التسريبات.
    Und wenn wir ein Designstudio führen, müssen wir herausfinden können, wie wir Designer durch diese Übergänge zu verschiedenen Erfahrungen führen können. TED وإن كنا ندير إستوديوهات للتصميم فيجب علينا أن نعرف كيف يمكننا أن ننقل المصممين عبر هذه التجارب المختلفة؟
    Wenn wir es finden, müssen wir es dem Finanzamt melden. Open Subtitles إذا وجدنا النقود ، فيجب علينا أن نبلغ الضرائب
    Wenn das wahr ist, müssen wir uns große Sorgen machen. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقي فيجب علينا . أن نكون قلقين جداً
    Wenn so etwas passiert, müssen wir alle herholen. Wir reden mit allen. Open Subtitles عندما يحدث شيء كهذا، فيكون علينا إحضارك، فيجب علينا أن نتكلم مع الناس.
    Wenn wir diese Sterne sind, müssen wir zu der Stelle an der großen Kuppel gehen. Open Subtitles ،إذا كانت هذه النجوم تمثلنا نحن في الحقيقة إذن فيجب علينا أن نذهب لنفس المواقع بالقبّة الكبيرة
    Um diesen Traum zu erreichen, müssen wir die größte Herausforderung in der Geschichte dieses Landes angehen: Open Subtitles ‫ولتحقيق هذا الحلم ‫فيجب علينا أن نعالج ‫التحدي الأكبر ‫في تاريخ هذا البلد
    Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden. UN وهاتان النقطتان تحملان على استخلاص العبرة التالية: إذا كنا نريد منع نشوب الصراعات فيجب علينا أن نكفل تنفيذ اتفاقات السلام بطريقة مستمرة ودائمة.
    Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden. UN وهاتان النقطتان تحملان على استخلاص العبرة التالية: إذا كنا نريد منع نشوب الصراعات فيجب علينا أن نكفل تنفيذ اتفاقات السلام بطريقة مستمرة ومستدامة.
    Kräftemäßig sind wir unterlegen, dann müssen wir eben klüger sein. Open Subtitles ليس لدينا عضلات فيجب علينا أن نكون أذكى
    Aber wollen wir das überstehen, müssen wir Hills Rat befolgen. Open Subtitles إذا كنا نريد أن نعود إليها مجدداً فيجب علينا أن نفعل ما يقوله النائب (هيل)
    In Ordnung, Stan, wenn das alles real ist, dann müssen wir zusammenarbeiten. Open Subtitles حسناً يا (ستان) إذا كان هذا حقيقياً فيجب علينا أن نعمل سوياً
    Nimmt Rachel es zu emotional auf müssen wir eingreifen. Open Subtitles لو تعقد الأمر تماماً مع (رايشتل)... فيجب علينا أن نتدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more