"فيسبوك" - Translation from Arabic to German

    • Facebook
        
    • Facebook-Seite
        
    • Facebook-Account
        
    Joshua zwei Tage über Facebook bearbeiten und der frisst mir aus der Hand. Open Subtitles بعد يومين من مراسلة هذا الفتى على فيسبوك سيطرت عليه بشكل تام
    Facebook ist nicht der einzige Ort an dem das Netz auf diese unsichtbare, algorithmische Weise redigiert wird. TED لذا فيسبوك ليس المكان الوحيد الذي يقوم بهذا النوع الخفي، اللوغاريثمي من تحرير الانترنت.
    Jedes Mal also wenn Sie Tickets bei Ticketmaster kaufen, helfen Sie ein Buch zu digitalisieren. Facebook: Jedes Mal wenn Sie einen Freund hinzufügen oder jemanden anstupsen, TED إذن ففي كل مرة تشتري تذكرة على تيكيت ماستر، تساعد في رقمنة كتاب ما. فيسبوك: في كل مرة تضيف صديقاً أو تلكز شخصاً،
    Und so war folglich Google entstanden: kostenlos, mit Werbung, Facebook war geboren, ebenfalls kostenlos, mit Werbung. TED لذلك فان شركة غوغل وُلدت مجانية لكن مع إعلانات. فيسبوك أيضاً، مجاني مع إعلانات.
    Der Tod seines Vaters konnte wenigstens erklärt werden. Aber ein Teenager mit einer Facebook-Seite? Open Subtitles على الأقل يمكن تفسير مقتل والده، لكن مراهق لديه صفحة فيسبوك ومجموعة من الأصدقاء اليافعين؟
    Wieviel Prozent der Freunde auf Facebook leben tatsächlich in anderen Ländern als die Gruppe, die wir untersuchen? TED ما هي نسبة الاصدقاء في فيسبوك الذين يعيشون في بلدان غير تلك التي يقيم فيها الافراد محل البحث؟
    2010 wurden allein auf Facebook in einem Monat 2,5 Milliarden Fotos hochgeladen, die meisten mit Namen beschriftet. TED في عام 2010، على موقع فيسبوك وحده، في شهر واحد، تم تحميل 2.5 بليون صورة، معظمها متعرف عليها.
    Wissen Sie, wie schwer das zu vermeiden ist, wenn Sie wirklich bei Facebook arbeiten? TED هل تعرف ما صعوبة تجنب هذا حين تكونون تعملون في فيسبوك فعلًا؟
    Irgendwann im August letztes Jahres ging ich auf Facebook. Ich überflog die Neuigkeiten, als ich einen Link bemerkte, den einer meiner Freunde geteilt hatte. TED في أغسطس الماضي دخلت فيسبوك كنت أطالع المستجدات، لفت نظري رابط تشاركه أصدقائي
    Haben Sie es nicht zurückverfolgt -- das Gute an Facebook ist, dass Sie zum genauen Datum zurück können. TED ويمكنكم مراجعة ذلك الجميل في فيسبوك بأنه يمكنك العودة للتاريخ لمشاهدة ذلك
    Wir hörten zuerst von Shadi, nachdem sein Cousin aus Deutschland die arabische Übersetzung von Mouaz' Geschichte auf Facebook gelesen hatte. TED سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك.
    Total verrückt. Etwa, ich adde deine Mom auf Facebook und fange an auf Veranstaltungen aufzutauchen, wo ich gar nicht eingeladen bin. Open Subtitles مريضة، كالصديقة الأم على فيسبوك التي تذهب لحضور النشاطات دون دعوة، اتّفقنا؟
    Wir alle können die Bilder auf Facebook posten. Oder Twitter. Open Subtitles نستطيع جميعنا وضع الصور على فيسبوك أو تويتر
    Ich werde weder über Skype, noch über Facebook oder Twitter mit euch kommunizieren und auch nicht eure Blogs lesen. Open Subtitles لن أراسلكم إلكترونيًّا، ولن أتفاعل معكم عبر فيسبوك أو تويتر، ولن أقرأ مدوّناتكم.
    Wir haben uns ewig nicht gesehen, bis wir uns auf Facebook gefunden haben. Open Subtitles لم نرى بعضنا منذ 13 سنة ولكنّ الشكر لـ فيسبوك في لمّ شملنا
    Facebook und betrunkene Exfrauen sind keine gute Kombi. Open Subtitles فيسبوك والزوجات السابقات لا يصلحون كأصدقاء
    Aber ich glaube nicht, dass all die Idioten, mit denen ich zur Highschool ging und die jetzt verheiratet sind und jeden Tag bei Facebook von ihren Kindern posten, einen Plan vom Leben haben. Open Subtitles انا أرفض أن أؤمن ان كل هؤلا الذين كنت معهم فى الثانويه الذين هم متزوجون و ينشرون صورهم على فيسبوك
    Ich hab darauf schon was installiert... nämlich Twitter, Instagram und Facebook. Open Subtitles لقد حملته لكِ بتويتر ,إنستغرام, فيسبوك.لا تحتاجين لتكوني
    Ihr findet mich bei Facebook oder auch bei Soundcloud. Open Subtitles يمكنك الاتصال بي على صفحتي على فيسبوك أو على ساوند كلاود لأنني مغنٍّ أيضًا
    Es gibt ein neues Netzwerk, Facebook, das sehr einflussreich sein wird. Open Subtitles ‏‏هناك شبكة جديدة اسمها "فيسبوك"، ‏وسيكون لها تأثير كبير. ‏
    Wie sieht Ihre Facebook-Seite wohl aus? Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أتخيل أن صفحة فيسبوك الخاصة بك تبدو وكأنها
    Also dieser Blödmann vergisst, sich abzumelden aus seinem Facebook-Account, nachdem er den Laden ausgeraubt hatte. Open Subtitles إذن، فذلك الأحمق كان قد نسي أن يسجّل خروجه من حسابه على موقع "فيسبوك" بعدما سرق المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more