Ich möchte nur etwas sagen,... wofür die Gentlemen von Philip Morris zu höflich sind, es auszusprechen. | Open Subtitles | اردت فقط ان اقول شيئا اعتقد ان هؤلاء السادة من فيليب موريس مهذبين جدا لقوله |
Sie hält vom Rauchen ab. Daher verlangt Philip Morris nun eine Entschädigung für entgangene Gewinne. | News-Commentary | وقد نجحت الصور، فهي الآن تثبط المدخنين. والآن تطالب شركة فيليب موريس بالتعويض عن خسارة الأرباح. |
Wir von Philip Morris glauben an die zweite Chance. | Open Subtitles | نحن في شركة فيليب موريس نؤمن بفرصة ثانية |
Es wäre ein ungeheures Privileg, für die Philip Morris Corporation arbeiten zu dürfen, eine Firma, die der größte Zigarettenhersteller seit 1983 in den USA geblieben ist, dazu noch ihre Dividende in den letzten 44 Jahren 46 Mal erhöht hat. | Open Subtitles | للعمل في شركة فيليب موريس اكبر شركة لتصنيع السجائر بالولايات المتحدة منذ عام 1983 |
Sie ziehen es zurück, zusammen mit dem Rest von Philip Morris. | Open Subtitles | "ليو بيرنت" تقول أنهم سيدمجونه مع سائر منتجات "فيليب موريس". |
Hier liegt 'n Stapel Papiere, vielleicht aus dem Hause Philip Morris. | Open Subtitles | واستلمت كومة من الأوراق العلمية (من داخل شركة (فيليب موريس |
Das ist eine Brandsicherheits- Produktstudie von Philip Morris. | Open Subtitles | "هذه دراسة عن منتج ضد الحرائق لشركة "فيليب موريس |
Philip Morris verklagt derzeit Uruguay und Australien, weil diese Warnetiketten auf Zigarettenschachteln vorschreiben. Zugegebenerweise gingen beide Länder etwas weiter als die USA und schrieben die Einbindung von drastischen Bildern vor, die die Folgen des Zigarettenkonsums zeigen. | News-Commentary | وهذا ليس مجرد احتمال نظري. فشركة فيليب موريس تقيم دعوى قضائية ضد أوروجواي وأستراليا بسب اشتراطهما وضع ملصقات تحذيرية على السجائر. لا أحد يستطيع أن ينكر أن البلدين ذهبا إلى ما هو أبعد قليلاً مما ذهبت إليه الولايات المتحدة، بإلزام الشركات بوضع صور حية تُظهِر العواقب المترتبة على تدخين السجائر. |
Wahrscheinlich Philip Morris. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون (فيليب موريس).. أليس كذلك؟ |
Philip Morris' Top-Secret-Zigarette für Frauen. | Open Subtitles | سرّ (فيليب موريس) الخطير لسجائر السيدات. |
Wie ich höre, sind Sie mit Philip Morris im Gespräch. | Open Subtitles | سمعت أنكم تتحدثون لـ"فيليب موريس" |
Meinem Freund von Philip Morris. | Open Subtitles | صديقي من "فيليب موريس"؟ |
Die Verfahren sind derart teuer, dass sich Uruguay an Michael Bloomberg und andere reiche Amerikaner wenden musste, die sich der Gesundheit verpflichtet fühlen, um sich gegen Philip Morris zur Wehr setzen zu können. Und obwohl die Konzerne Klage einreichen können, können andere das nicht. | News-Commentary | والإجراءات باهظة للغاية حتى أن أوروجواي اضطرت إلى اللجوء إلى مايكل بلومبرج وغيره من الأميركيين الملتزمين بحماية الصحة للدفاع عنها ضد فيليب موريس. ورغم أن الشركات من الممكن أن تقيم الدعاوى القضائية، فإن غيرها قد لا يتمكن من ذلك. فإذا حدث انتهاك للالتزامات ــ بشأن معايير العمل والبيئة على سبيل المثال ــ فلن يجد المواطنون والنقابات ومنظمات المجتمع المدني أي ملتجأ. |
Philip Morris. | Open Subtitles | فيليب موريس |
Der früher als Philip Morris bekannte Konzern hat vor kurzem derartige Klagen gegen Australien und Uruguay (das kein TPP-Partner ist) eingereicht, weil diese vorschreiben, dass Zigarettenpäckchen Warnetiketten tragen müssen. Kanada hat unter der Drohung einer ähnlichen Klage die Einführung ähnlich effektiver Warnetiketten vor ein paar Jahren aufgegeben. | News-Commentary | فحاليا، تقيم الشركة التي كانت معروفة سابقاً باسم فيليب موريس مثل هذه الدعاوى القضائية ضد أستراليا وأوروجواي (وكل منهما ليست عضواً في الشراكة عبر المحيط الهادئ) لأنهم تلزمان الشركات بوضع بطاقات تحذير على السجائر. كما تراجعت كندا، تحت تهديد دعوى مماثلة، عن تقديم بطاقة تحذير فعّالة مماثلة قبل بضع سنوات. |