"فيمكنني أن" - Translation from Arabic to German

    • kann
        
    • könnte
        
    Wenn ich so bin wie du, dann kann ich damit umgehen. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت مثلك فيمكنني أن أتعامل مع هذا
    Doch, wenn ich mich mehr anstrenge, kann ich Millionen Leser gewinnen. TED ولكن إذا عملت بجهد أكثر من أي وقت مضى، فيمكنني أن أوصل هذا الرقم إلى الملايين.
    Gut. Denn wenn Sie nicht besser sind als ich, kann ich haben, was Sie haben. Open Subtitles حسنا ، طالما أنك لست بأحسن مني إذا فيمكنني أن أحوز على ما تمتلكه أنت
    Denn wenn das so ist, kann ich leichter entscheiden, ob ich Sie als Schüler... oder als jemand mit, wie soll ich sagen, anderen Zielen behandeln soll. Open Subtitles لأنه إن كذلك فيمكنني أن أقرر إن سأعاملك كتلميذ أو كشخص جاء
    Ich könnte sauer werden. Die Dinge könnten eskalieren. Open Subtitles فيمكنني أن أستاء قليلا وقد تخرج الأمور عن السيطرة
    Ich kann Dämonen auf dich hetzen, bis in alle Ewigkeit, bis einer dich endgültig erwischt. Open Subtitles فيمكنني أن أرسل لك شياطين إلى الأبد، حتى ينجح أحدهم بقتلك
    Als Mutter kann ich dir sagen, dass ein nettes Abendessen mit Freunden und Verwandten ein perfektes Geschenk ist. Open Subtitles حسناً ، كوني والدة فيمكنني أن أقول لك أن عشاء لطيفاً و عادياً مع الأصدقاء و العائلة هو الهدية المثالية
    Wenn ich Drogen abschießen kann, kann ich auch ein Baby auf die Welt holen. Open Subtitles إن كان يمكنني تناول المخدرات، فيمكنني أن أولد طفل.
    Ich kann ihr sagen, was wir tun müssen! Open Subtitles فيمكنني أن أتواصل معها وأخبرها بما عليها أن تفعل
    Wenn ich meine Eltern in irgendwas verwandeln kann, dann kann ich das auch wieder rückgängig machen, richtig? Open Subtitles حسناً ، إذا كان بإمكاني أن أحول أبوي إلى شيء فيمكنني أن أعيدهم ، صحيح ؟
    Nun, wenn ich genug Shrimps esse, kann ich mich übergeben. Open Subtitles لو تناولت الكثير من الروبيان فيمكنني أن أتقيأ
    Wenn Sie im Kontrollraum Hilfe brauchen, kann ich... Open Subtitles انظر ، إذا كنت ترغب في مساعدة بغرفة التحكم فيمكنني أن
    Wenn ich nur das Schwert hätte, könnte ich dir zeigen, was ich tun kann. Open Subtitles لو كان لديّ السيف فيمكنني أن أريك ما يمكنني فعله
    Aber wenn Sie wissenschaftliches wollen, kann ich Ihrer Bitte entsprechen. Open Subtitles لكن إذا أردت المعلومات العلمية فيمكنني أن أريك ذلك
    Wenn ich durch diesen Teil des Gehirns Strom schicke, kann ich eine Antwort provozieren, die nicht auf einer bewussten Entscheidung beruht. Open Subtitles خلال هذا الجزء من المخ ، فيمكنني أن أثير ردة فعل و الذي يمكن أن يتجاوز تماماً أيّ فكر واعي
    Wenn alles gut läuft, kann ich mich um uns kümmern. Open Subtitles إذا سارت الأمور، فيمكنني أن أجعلنا مستقرين
    Wenn Sie wünschen, diesen Test nicht zu machen, kann ich Sie von einem Agenten nach Hause fahren lassen. Open Subtitles إن كنتِ لا تريدين أخذ هذا الفحص فيمكنني أن اطلب من عميل اصطحابك لبيتك
    Ich kann zaubern und Plasma aus meinen Händen abschiessen. Open Subtitles فيمكنني أن أستحضر الأرواح وأطلق كرات البلازما النارية من يديّ.
    Wenn du willst, kann ich jemanden von Bord kommen lassen, der ihn untersucht. Open Subtitles إذا أردت , فيمكنني أن أحضر أحد المجندين من الغواصة ليلقي نظرة عليه
    Wenn sie wegen Krankheitsübertragung besorgt sind, kann ich Ihnen versichern, das unser Blut sorgfältig geprüft wird. Open Subtitles ان كنت قلقا من نقل الامراض فيمكنني أن أؤكد لك ان كل الدم لدينا يفحص بدقة شديدة
    Ich dachte, wenn ich es schaffe, Sie hierher zu locken, dass ich Sie dann verführen könnte. Open Subtitles إعتقدت بأنه إذا كان من الممكن أن أحصل عليك هنا فيمكنني أن أغويك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more