"فيها لا" - Translation from Arabic to German

    • nicht
        
    Wir wissen nicht, was sie bedeuten oder warum die KI so reagiert. Open Subtitles صور عشوائيّة غير مرغوب فيها لا نعي مغزاها، أو سبب إستمرار،
    Um sprechend zu leben, muss man den Tod des nicht sprechenden Lebens überwunden haben. Open Subtitles ،لذا فللعيش بالكلام يجب على المرء أن يتخطى موت الحياة التي كان فيها لا يتكلم لا ادري إن كان ما اقول واضحا
    Ihre Stadt ist toll, aber ich bin nicht wegen der Sehenswürdigkeiten hier. Open Subtitles إنها بلدة جميلة ولديّك الكثير من الأشخاص الرائعين فيها لا أريد الذهاب لرؤية معالم المدينة هنالك عدة أشياء أريد توضيحها
    Ich kann mich nicht um das kümmern und um ihn und um dich. Open Subtitles لأنهم لا يحبون شكلي لأن الجامعة التي درستُ فيها لا تعجبهم
    Du wurdest lange nicht entführt. Kann ich mich darauf einstellen? Open Subtitles لقد مرت فترة طويلة منذ اخر مرو اختطفت فيها لا اعلم ان كنت تكيفت
    Nein, damit sollte ich nicht anfangen, denn bei Ihrem untadeligen Rechtsempfinden hätten Sie das Gefühl, dass alles im Reinen wäre. Open Subtitles بقوتك العاليه, صحيح ام خاطيء بأنك كنت بطريقه ما شريكه فيها لا تساعدني
    - Wird dein Vater sich noch mal häuslich niederlassen? - Ich weis nicht. Open Subtitles هل والدك وصل الي المرحلة التي يريد الأستقرار فيها لا أعلم
    Aber das nächste Mal, wenn deine Augen sich verfinstern, such nicht nach meiner Hand. Open Subtitles لكن المرة القادمة التي تسود عينيكِ فيها لا تبحثي عن يدي
    So oft wir es gehört haben... die Übung wird nicht einfacher. Open Subtitles مهما كان عدد المرات التي نسمعها فيها لا يسهّل هذا من الأمر
    Diese kleine Highschool-rummach-Aktion von uns, ich kann nicht aufhören daran zu denken. Open Subtitles تلك القبلة على طريقة المدرسة الثانوية التي انغمسنا فيها لا يمكنني الكف عن التفكير فيها
    Das führt zu weniger Problemen, denn wenn das Hobby nicht so läuft, dann arbeitet man eben nicht daran. Open Subtitles دائما ما تكون سهلة ومرحة لأنك عندما تفشل فيها لا ترغب فالعمل عليها.
    Tony! Los! Ich hoffe, dein Nickerchen hat deine Zielgenauigkeit nicht beeinträchtigt. Open Subtitles ها نحن ذاهبون، لنأمل الغفوة الصغيرة التي كنت فيها لا تؤثر على هدفك
    Ich weiß nicht, vielleicht etwas hineinstecken, das du nicht da drin haben möchtest. Open Subtitles لا أدري,ربما يضعون شيئاً فيها لا تريد أن يضعوه
    Wir haben S26 Millionen in das Produkt investiert. Wir können es nicht töten. Open Subtitles لقد قمنا باستثمار ستة و عشرون مليون دولار فيها , لا نستطيع أن نقتلها
    Nach all den Schlachten kann es doch nicht sein, dass ich so sterben werde. Open Subtitles بعد كل الحروب التي إشتركت فيها لا أستطيع التصديق أن هذه هي الطريقة التي سأموت بها
    "Hasst die Medien nicht, werdet die Medien!" TED يقول فيها "لا تكره الإعلام بل كن أنت الإعلام."
    Alles Ok, ich will nur nicht angefasst werden. Open Subtitles لا خطب فيها لا أرغب بأن يتم لمسي فقط
    Ich kann mich allein nicht verteidigen... aber ich werde Eindruck auf sie machen. Open Subtitles لقد قمت بعمل كل التجهيزات التي بإستطاعتي التفكير فيها لا أستطيع أن ازيد الدفاع الملائم هنا ولكن سأحاول ان اترك انطباع كبير
    Da fährst du den ganzen Tag durch die Gegend und es gibt nicht einen Job in der ganzen Stadt. Open Subtitles لا أصدق اننا درنا المدينة كاملة من دون أن نجد عمل واحد فيها لا يوجد شئ .
    Du solltest dieses Gebäude nicht verkaufen. Open Subtitles أنت إفترضت ان تجلس فيها لا للتبيعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more