Viele Mitglieder von Sarkozys regierender UMP machen ihrer Unzufriedenheit über seine Entscheidungsmethoden immer stärker öffentlich Luft. Anstatt seinem Premierminister François Fillon oder dessen Kabinett ernsthaften Raum für Entscheidungen zu geben, hat Sarkozy tatsächlich fast jeden Machthebel für sich selbst oder seine Berater im Élysée-Palast in Anspruch genommen. | News-Commentary | كما بدأ العديد من المنتمين إلى حزب اتحاد الحركة الشعبية ( UMP ) الحاكم على نحو متزايد في التصريح علناً عن استيائهم إزاء أسلوب ساركوزي في اتخاذ القرار. فبدلاً من السماح لرئيس وزرائه فرانسوا فيون ومجلس وزرائه بحيز من الحرية في اتخاذ القرار، استأثر ساركوزي ومستشاروه في قصر الاليزيه بكافة أدوات السلطة والقوة تقريباً. |
Er wird geschmückt sein mit Damaszener-Rosen. Oh, Phaon, ein Architekt wie du, hätte den Olymp entwerfen können. | Open Subtitles | فيون " ،أنت مخطط ممتاز ،كان ينبغى " أن تخطط للأوليمبس |
Eine Tafel, Phaon. | Open Subtitles | "أعطنى لوحاً يا " فيون |
Sie war einem gewissen Fionn versprochen, der ein unleidlicher Kriegsherr war. | Open Subtitles | إتفقوا على تزويجها من شخص يدعى" فيون" كان شخص مدمن مهووس ودائم الغضب |
Fionn erwacht, und Gráinne ist weg. | Open Subtitles | وعندما إستيقظ " فيون " وعلم بهروبها |
Schlafen war alles, was sie taten, denn Diarmuid, gut wie er war, litt unter Schuldgefühlen, weil er Fionn betrog, und aus Respekt vor ihm ging er nicht weiter. | Open Subtitles | "ديرميد " لم يكن ينام لأن " ديرميد " كان رجل صادق وذو قلب شجاع وكانيشعربالأسىعلى "فيون " ولكن إحترامه لـ " فيون " لم يدم طويلاً |