"في آنٍ" - Translation from Arabic to German

    • zugleich
        
    • gleichzeitig
        
    Das Köpfchen und die Muskelkraft zugleich, was? Open Subtitles تريدين أن تكوني الدماغ والقوة الجسدية في آنٍ واحد
    Bruder Ip, mein Meister sagt, diese Technik sei Angriff und Verteidigung zugleich. Open Subtitles :مُعلّم (آيبي)، مُعلّمي يقول هذه الحركات للهجوم والدفاع في آنٍ واحد
    Sie ist zugleich einsam und gemeinschaftlich. Open Subtitles إنه منعزل واجتماعي في آنٍ معاً
    Es ist, als würde man von einer Million Federn gleichzeitig gekitzelt. Open Subtitles كما لو أنّ هناك مليون ريشة تُدغدغك في آنٍ واحد
    Wir arbeiten nur gleichzeitig an so vielen Projekten, dass die Unterlagen oft falsch abgelegt werden. Open Subtitles وذلك لأننا نعمل على العديد من المشاريع في آنٍ واحد كما أن المواد المرجعية لا توضع في محلها عادة
    Hört er mit seinem Supergehör alle Geräusche einzeln oder gleichzeitig? Beides. Open Subtitles إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟
    Ich habe bewiesen, dass ich an zwei Fällen gleichzeitig arbeiten kann. Open Subtitles لقد أثبتُّ لك أنّني قادرٌ على متابعةِ حالتينِ في آنٍ معاً
    Selbst ein Optimist kann nicht an zwei Orten gleichzeitig sein. Open Subtitles حتى المُتفائل لا يُمكنه أن يكون في مكانين في آنٍ واحدٍ.
    Ich finde, Menschen können zwei Sachen gleichzeitig, glauben Sie nicht? Open Subtitles أعتقد بوسع الفرد أنّ يكون أمرين في آنٍ واحد، ألا تظنين؟
    Alle möglichen Ereignisketten spielen sich gleichzeitig ab. Open Subtitles طل سلسلة ممكنة من الأحدث تحدث جميعها في آنٍ واحد.
    Es kann zwei Dinge gleichzeitig. TED ويمكنها القيام بشيئين في آنٍ واحد.
    Wenn sich der Schleimpilz z. B. an einem Haufen Hafer satt gefressen hat, geht er los, um neue Gebiete zu erforschen, und zwar in verschiedene Richtungen gleichzeitig. TED كمثال، إذا ما تغذى على كمية وافرة من الشوفان، فإن هذا الكائن ينطلق ليستكشف مناطق جديدة .. و إلى مختلف الجهات في آنٍ واحد.
    Es basiert auf der Vorstellung, dass wenn man Chancen für positive soziale Interaktionen zwischen der Polizei und Gemeindemitgliedern erhöht, kann man die Beziehung wieder aufbauen und gleichzeitig das Viertel beleben. TED إنّها قائمة على فكرة أن إذا كان بإمكانك زيادة الفرص من أجل تفاعل إجتماعي إيجابي بين الشّرطة وأفراد المجتمع، يمكنك بناء هذه العلاقة و تنشيط الحيّ في آنٍ واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more