"في أحد الليالي" - Translation from Arabic to German

    • Eines Nachts
        
    • eines Abends
        
    Eines Nachts bin ich abgehauen. Open Subtitles لقد كانت لطيفة ولكني فقط هربت في أحد الليالي
    Als ich heimkam, Eines Nachts, setzten sie mich einfach auf einen Stuhl und sagten, dass sie mit meinem Benehmen nicht einverstanden wären. Open Subtitles عدت الى المنزل في أحد الليالي وأجلسوني وقالو لي ان سلوكي لا يعجبهم
    Endlich, Eines Nachts, sah ich sie an der Ecke des Geländes herumschleichen, wo ich das gute Gras gepflanzt hatte, diese Hybridsorte, AK-47, das die mit den gefälschten Rezepten wie Erdnüsse fressen. Open Subtitles وأخيرا في أحد الليالي رأيتها تتعارك بالقرب من مزرعتي في المكان الذي كنت أزرع به أغلى شيء
    Sie kam eines Abends, sie hatte überall blaue Flecken. Open Subtitles في أحد الليالي أتت إلي وهي مليئة بالكدمات.
    Hören Sie mal, eines Abends wird einer unserer Dads zu viel trinken und tot hinter einem Lenkrad enden, weil er noch fährt. Open Subtitles سخيفا اسمع، في أحد الليالي أحد آيائنا سيشرب بكثرة
    Und dann, Eines Nachts, schaute er mich unaufhörlich an, und ich wusste, was passieren würde. Open Subtitles ثم, في أحد الليالي, استمر بالنظر إليّ وعلمت ما سيحدث
    Eines Nachts lag ich wach, und da sah ich ihn. Open Subtitles كنت مستيقظاً في أحد الليالي, ورأيته.
    Die Liebe bricht wieder aus, und Eines Nachts gesteht sie ihm plötzlich... Open Subtitles يشتعل حبهما من جديد، وثم في أحد الليالي.. وبشكل مفاجئ تعترف له...
    Eines Nachts stand er da... und sagte: "Du kannst das ewige Leben haben, Marie. Open Subtitles فظهر في أحد الليالي وقال: "يمكنكِ أن تحصلي (على الحياة الأبدية يا (ماري
    Und dann, Eines Nachts, brachte Gott ihn zu mir. Open Subtitles وبعدها ، في أحد الليالي أتى إلي
    Eines Nachts hatte sie einen Traum. TED في أحد الليالي, جاءها حلم.
    Eines Nachts kam ich verspätet heim. Open Subtitles الى المنزل في أحد الليالي
    Eines Nachts ist er gegangen. Open Subtitles لقد خرج في أحد الليالي
    Und eines Abends saßen wir alleine in dieser öden Hotelbar. Open Subtitles ثم في أحد الليالي ، كنا أنا وهي في حانة الفندق الكئيبة
    eines Abends ging ich vom Laden zurück und dieser Typ rollte in seinem Auto neben mir her. Open Subtitles كُنتُ عائداً من المتجر في أحد الليالي و توقّف شخصُ يركب سيّارته أمامي
    Aber dann machte meine Mutter eines Abends Grillhühnchen zum Abendessen und ich bemerkte, dass die Ränder des Hühnchens, das in Zitronensaft mariniert worden war, weiß wurden. TED و في أحد الليالي , كانت أمي تعد دجاجاَ مشوياً للعشاء و لاحظت أن أطراف الدجاج .التي تم نقعها في عصير الليمون,تحولت إلى اللون الأبيض
    Und eines Abends, kurz vor der Show, spielte einer der Backstage-Jungs ihm einen Streich ... und erzählte ihm eine Lüge. Open Subtitles حصل له على وظيفة في أحد النوادي الليلية و في أحد الليالي و تماما قبل وقت العرض أحد الشبان في الكواليس قرر أن يقوم بمقلب عليه و أن يخبره بهذه الكذبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more