im besten Fall, so glaubte man, würde ich betreut wohnen und anspruchslose Arbeiten verrichten können. | TED | وهذا هو، في أحسن الأحوال، وكنت أتوقع أن أعيش في رعاية و أعمل في وظائف وضيعة. |
Umkoordinierte Pflege ist im besten Fall teuer und im schlimmsten Fall tödlich. | TED | إن لرعاية غير المنسقة اليوم هي مكلفة في أحسن الأحوال، وهي قاتلة في أسوأ الأحوال. |
im besten Fall schien es Unterhaltung zu sein und auf keine nennenswerte Art nützlich, doch es erwies sich als Beginn einer technischen Revolution, die die Welt verändern würde. | TED | تبدو كتسلية في أحسن الأحوال، ليست مفيدة بأي شكل جاد، لكن اتضح أنها البداية لثورة تكنولوجية ستغيّر العالم. |
Also sag nicht, dass es "nicht gut gelaufen" sei! | Open Subtitles | لذا لا تقولي .. بأنك لم تكوني في أحسن حال |
Da wissenschaftliche Daten hauptsächlich nur bis zum zweiten Weltkrieg zurückgehen, höchstens. | TED | لأن البيانات العلمية في معظم الأحوال تعود للوراء حتى الحرب العالمية الثانية, في أحسن الأحوال. |
Sie sind ein bürokratischer Albtraum, Sie sind ein chronisches Ärgernis und bestenfalls eine zweitklassige Ärztin. | Open Subtitles | أنتِ كابوس بيروقراطي ووجودكِ ألم مزمن بالنسبة لي وطبيبة من الدرجة الثانية في أحسن الأحوال |
und es sieht nach Amateuren aus, aber Amateuren im besten Sinne, mit anderen Worten, die Wurzel des Wortes sind Liebe und Leidenschaft. | TED | وانه من الهواة ، ولكن للهواة في أحسن الحالات، وبعبارة أخرى ، جذر الكلمة يجري من الحب والعاطفة. |
im besten Fall soll das Bild entschwinden in die Abstraktion und in vielfache Wahrheiten und Fantasie. | TED | لذلك ، في أحسن الأحوال ، الصورة مقصودة أن تطفو بعيدا في التجريد وحقائق متعددة والخيال. |
aber im besten Fall können sie etwas Höheres berühren und einen bleibenden Eindruck hinterlassen. | TED | لكن في أحسن الأحوال يمكنها أن تصنع أكثر من ذلك يمكنها أن تصنع إنطباعات لاتنسى. |
im besten Fall hätten sie eine Art gewürzten Wein gehabt. | Open Subtitles | في أحسن الأحوال، كان عندهم نوع من النبيذ كثير التوابل |
im besten Fall, haben wir einen hoch intelligenten Unzufriedenen bei einem Amoklauf. | Open Subtitles | في أحسن الأحوال، لدينا مستاء يستمتع بالقتل. |
Sie sind im besten Fall ein mittelmäßiger Anwalt. | Open Subtitles | وأنت محامي متوسِّط المستوى في أحسن الأحوال. |
war im besten Fall ein Nebenkriegsschauplatz. | Open Subtitles | أما الحصول على الطابع، فهو عرض جانبي في أحسن الأحوال |
im besten Fall sind es Arschlöcher, im schlimmsten Fall mordende Zombies. | Open Subtitles | في أحسن الأحوال، إنهم أوغاد وأسوء الأحوال، إنهم قتلة بلا مخ |
Angesichts Ihres jungen Alters, einen Job von diesem Stellenwert zu bekommen, wäre ziemlich aussichtslos, im besten Fall. | Open Subtitles | على وظيفة من أن الوضع سيكون تسديدة بعيدة في أحسن الأحوال. الجبل الأسود: |
Wenn Sie an Ihre Eltern oder Großeltern denken, haben sie im besten Fall einige Fotos oder Heimvideos geschaffen, oder ein Tagebuch, das in einer Kiste schlummert. | TED | وبالتالي حين نفكر حول آبائنا أو أجدادنا، في أحسن الأحوال قد يكونوا أنتجوا بعض الصور أو الفيديوهات المنزلية، أو مذكرات تعيش في صندوق في مكان ما. |
Es wird einfach schlimm werden und das wäre im besten Fall. | Open Subtitles | سيسوء الأمر وذلك في أحسن الأحوال. |
"Nicht gut gelaufen"? | Open Subtitles | لستي في أحسن حال ؟ |
"Nicht gut gelaufen"? | Open Subtitles | لستي في أحسن حال ؟ |
Ich kann höchstens aus dem Leben gehen. | Open Subtitles | في أحسن الأحوال اغادر جسدى عن أن اغادر السفينة |
Es war also höchstens ein Pyrrhussieg. | Open Subtitles | لذا، كان إنتصاراً باهظ الثمن في أحسن الأحوال |
Er dachte, dass es bestenfalls eine Halluzination war -- vielleicht eine Sinnestäuschung der Augen oder Ohren, oder dass sein eigener Verstand ihm einen Streich spiele. | TED | في أحسن اﻷحوال، اعتقد إنها هلوسة-- خدعه بصره أو سمعه، ربما أو ربما انقلب عقله عليه. |
Der Begriff "Stierkampf" ist bestenfalls eine Fehlbezeichnung, da wenig Wettkampf existiert zwischen dem Schwert eines flinken Matadors | Open Subtitles | في أحسن الأحوال، فإن مصطلح "مصارعة الثيران" هي تسمية خاطئة، كما أن هناك القليل من المنافسة بين سيف المصارع |