"في أدمغتنا" - Translation from Arabic to German

    • im Gehirn
        
    • in unseren
        
    • in unserem Gehirn
        
    Dieses Schwingen wird dann auf unsere Gehörknöchelchen übertragen, die die Schwingungen dann in einen Impuls der Flüssigkeit in der Cochlea, der Schnecke, umsetzen. Dieser Impuls wird dann in ein elektrisches Signal für unsere Hörnerven konvertiert, das dann wiederum im Gehirn als Eindruck eines Lieds oder eines wunderschönen Musikstücks ankommt. TED بدغدغة طبلة أذننا بطريقة ما تنقل الطاقة نزولا عبر عظام السمع لدينا، والتي يتم تحويلها إلى دفعة سائلة داخل قوقعة الأذن ومن ثم تحويلها بطريقة ما إلى إشارة كهربائية في الاعصاب السمعية لدينا والتي تنتهي بطريقة ما في أدمغتنا كتصور لأغنية أو قطعة موسيقية جميلة.
    Ferner in der Zukunft, indem wir die Möglichkeit, feine Veränderungen im Gehirn und im Verhalten vorzunehmen, mit Kenntnissen zu synaptischer Plastizität verbinden und so permanente Veränderungen schaffen, könnten wir das Gehirn in einen Selbstheilungsmodus versetzen, durch das Umprogrammieren von neuralen Schaltkreisen. TED وفي المستقبل البعيد، ومن خلال الجمع بين قدرتنا لتحقيق تغييرات حادة في أدمغتنا وتغييرات حادة في سلوكياتنا وبين حصيلتنا المعرفية عن مرونة نقاط التشابك العصبي لتغييرات أكثر استمرارية، سوف نستطيع دفع الدماغ إلى حالة من الإصلاح من خلال برمجة الدوائر العصبية.
    Ich mein, Dopamin in unseren Gehirn verursacht übergreifende Synapsie, die die Lust verursacht. Open Subtitles أعني ، هرمون الدوبامين في أدمغتنا يُفرز عبر العقد العصبية فيُحدث السرورِ
    Wir könnten eines Tages die Vision verwirklichen, das Internet in unseren Gehirnen zu haben. TED قد يمكننا يومًا ما تحقيق هذه الرؤية بأن يكون الإنترنب في أدمغتنا.
    Vielleicht werden die neuronalen Zentren in unserem Gehirn auf eine Art und Weise abgebaut, dass wir nicht mehr in der Lage sind, negative Emotionen zu verarbeiten. TED ربما تكون المراكز العصبية في أدمغتنا قد تدهورت لدرجة لم نعد إطلاقا قادرين على معالجة المشاعر السلبية.
    Es gibt eine Region in unserem Gehirn, die Sie vielleicht als "Belohnungszentrum" kennen. TED ربما قد سمعتم بوجود منطقة في أدمغتنا المشار إليها "مركز المكافأة".
    Und mach, dass uns im Schlaf nicht irgendwelche Käfer in die Ohren kriechen und in unseren Gehirnen ihre Eier ablegen. Open Subtitles ومُنّ علينا بألاّ تزحف أيّة حشرات إلى آذاننا أثناء نومنا وتبيض في أدمغتنا
    Wir haben wirklich Glück, dass das funktioniert, weil niemand wirklich weiß, warum die Gedanken in unseren Köpfen überhaupt auf die grundlegenden Mechanismen des Universums bezogen sein sollten. TED نحن بالفعل محظوظين لنجاح تلك العملية، لأنه لا أحد يعرف لماذا يجب على الأفكار الموجودة في أدمغتنا أن ترتبط بنشاطات الكون الأساسية.
    Also, genauso wie auf der Erde klobige Stereoanlagen zu schönen, winzigen iPods geschrumpft sind, hat sich vielleicht intelligentes Leben, um seinen ökologischen Fußabdruck zu reduzieren, selbst mikroskopisch verkleinert, also könnte das Sonnensystem von Außerirdischen nur so wimmeln, ohne dass wir sie bemerken. Vielleicht sind die Ideen in unseren Köpfen allein schon eine Form außerirdischen Lebens. TED إذاً، كما أنه في أنظمة الاستريو الأرضية المزعجة قد انكمشت إلى آي بود صغير وجميل، ربما الحياة الذكية نفسها، من أجل تصغير آثارها على البيئة، قد حولت نفسها إلى شكل مايكروسكوبي، لذا فالنظام الشمسي ربما يعج بالغرباء، نحن فقط لا نلحظهم. ربما الأفكار التي في أدمغتنا ذاتها هي أشكال من حياة غريبة.
    Erkenntnisse der modernen Neurowissenschaften zufolge gehören Metaphern zum Wesen von Kreativität, denn ihre Nutzung aktiviert verschiedene Regionen des Gehirns, die mit ihren verschiedenen Bedeutungen zusammenhängen. Gute Metaphern sind die, die die richtigen unbewussten Verbindungen in unseren Gehirnen aktivieren. News-Commentary إن التعبيرات المجازية ليست مجرد كلمات. ويكشف لنا علم الأعصاب الحديث أن التعبيرات المجازية متأصلة في الإبداع، لأن استخدامها ينشط مناطق مختلفة في الدماغ ترتبط بمعانيها المتعددة. والتعبيرات المجازية الجيدة هي تلك التي تطلق العنان للعلاقات الحدسية المناسبة في أدمغتنا. على سبيل المثال، كان أكثر التقدم الذي تم إحرازه في فهم الصوت والضوء ناتجاً عن تصور العلماء لهما كموج البحر.
    Gehirnstudien haben gezeigt, dass Liebesentzug dieselben Mechanismen in unserem Gehirn aktiviert, die bei Süchtigen durch den Entzug von Kokain oder Opiaten aktiviert werden. TED أظهرت دراسات الدماغ بأن الانسحاب من علاقة رومانسية ينشطُ نفس الآليات في أدمغتنا التي يحصلُ تفعيلها عندما ينسحب المدمنون من تعاطي مواد كمخدر الكوكايين والأفيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more