- Dein Freund da drin ist mit hoher Wahrscheinlichkeit in sehr schlimme Dinge verwickelt. | Open Subtitles | - صديقك في الداخل - ثمة احتمال كبير بتورطه في أمور سيئة |
- Dein Freund da drin ist mit hoher Wahrscheinlichkeit in sehr schlimme Dinge verwickelt. | Open Subtitles | - صديقك في الداخل - ثمة احتمال كبير بتورطه في أمور سيئة |
Ihr mischt euch in Dinge ein, die euch nichts angehen. | Open Subtitles | أنتم تتدخلون في أمور يجب ألا يتدخل فيها أحد |
Steck deine Nase nicht in Dinge, von denen du nichts verstehst, oder ich werde dein schlimmster Alptraum. | Open Subtitles | لا تذهب وتعبث في أمور لن تستطيع فهمها... وإلا سأكون أسوأ كوابيسك ... |
Wer bist du, dass du dich in die Angelegenheiten anderer Leute einmischst? | Open Subtitles | من أنت لتقحمي نفسك في أمور الاخرين؟ |
Es ist unhöflich, sich in die Angelegenheiten anderer einzumischen, Detective Chandler. | Open Subtitles | ليس أمرٌ مهذب، أن تتدخلي في أمور لا تخصكِ أيّتها المحقّقة (شاندلر). |
zutiefst besorgt über die Unzulänglichkeit der Maßnahmen zur Verringerung der wachsenden Kluft zwischen den entwickelten Ländern und den Entwicklungsländern sowie innerhalb der Länder, die unter anderem zu einer Verschärfung der Armut beigetragen und sich negativ auf den vollen Genuss aller Menschenrechte ausgewirkt hat, vor allem in den Entwicklungsländern, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابيـر المتخذة لتضيـيق الفجوة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وداخل البلدان، التي أسهمت في أمور عدة منها تفاقم حدة الفقر وأثرت تأثيرا سلبيا في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما في البلدان النامية، |
ist sich dessen bewusst, dass die Globalisierung auf Grund ihrer Auswirkungen unter anderem auf die Rolle des Staates zwar Folgen für die Menschenrechte haben kann, dass aber die Förderung und der Schutz aller Menschenrechte in erster Linie Aufgabe des Staates ist; | UN | 1 - تسلم بأنه على الرغم من إمكانية تأثير العولمة في حقوق الإنسان بحكم تأثيرها في أمور شتى منها دور الدولة، فإن مسؤولية تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدولة في المقام الأول؛ |
Ihr mischt euch in Dinge ein, die euch nichts angehen. | Open Subtitles | أنتم تتدخلون في أمور ! يجب ألا يتدخل فيها أحد ! |
Steckst deine Nase in Dinge, die dich nichts angehen? | Open Subtitles | تتدخلين في أمور لا تخصك |
ist sich dessen bewusst, dass die Globalisierung auf Grund ihrer Auswirkungen unter anderem auf die Rolle des Staates zwar Folgen für die Menschenrechte haben kann, dass aber die Förderung und der Schutz aller Menschenrechte in erster Linie Aufgabe des Staates ist; | UN | 1 - تسلم بأنه على الرغم من إمكانية تأثير العولمة في حقوق الإنسان بحكم تأثيرها في أمور شتى منها دور الدولة، فإن مسؤولية تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها تقع في المقام الأول على عاتق الدولة؛ |
ist sich dessen bewusst, dass die Globalisierung auf Grund ihrer Auswirkungen unter anderem auf die Rolle des Staates zwar Folgen für die Menschenrechte haben kann, dass aber die Förderung und der Schutz aller Menschenrechte in erster Linie Aufgabe des Staates ist; | UN | 1 - تسلم بأنه على الرغم من إمكانية تأثير العولمة في حقوق الإنسان بحكم تأثيرها في أمور شتى منها دور الدولة، فإن مسؤولية تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها تقع على عاتق الدولة في المقام الأول؛ |