"في أية" - Translation from Arabic to German

    • jede
        
    • in welchem
        
    • in einer
        
    • kann jeden
        
    • wird jeden
        
    • in jeden
        
    • in jedem
        
    • jederzeit
        
    Ist euch klar, dass Phoebe jede Minute schwanger werden könnte? Open Subtitles تدركون انه في أية دقيقة من الآن فيبي يمكن أن تكون حبلى؟
    Yeah, bin ich sicher, dass er jede Minute eine Klage einreichen wird. Open Subtitles أجل، متأكد بأنّه سيرفع قضيّة في أية لحظة الآن
    Mit allem zusammen kann euer Körper spüren, in welche Richtung ihr euch bewegt, wie viel ihr beschleunigt habt und selbst in welchem Winkel. TED وبتجميع كل هذا، يستطيع جسدك استشعار في أي اتجاه تتحرك، وبمقدار تسارعك، وحتى في أية زاوية.
    An den Sitzungen in einer jeweiligen Sache nehmen nur drei Mitglieder teil. "; UN ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء فقط”؛
    Aber jetzt musst du gehen. Du musst gehen. Kjell Bjarne kann jeden Moment kommen. Open Subtitles لا بد أن تغادري الآن فقد يعود في أية لحظة ويسيء فهم الموقف
    Ich mache mich besser frisch. Allan wird jeden Moment hier sein. Open Subtitles يُفضّل أن أذهب لأسوي مكياجي سيصل (آلان) في أية لحظة
    Die Vertragsstaaten verpflichten sich, diese Straftaten als der Auslieferung unterliegende Straftaten in jeden künftig zwischen ihnen zu schließenden Auslieferungsvertrag aufzunehmen. UN وتتعهد الدول الأطراف بإدراج تلك الجرائم في عداد الجرائم الخاضعة للتسليم في أية معاهدة لتسليم المجرمين تبرم فيما بينها.
    Es ist in jedem Wettstreit unfair, auf den Gegner zu schießen Open Subtitles تصرف غير عادل في أية مسابقة أن تطلق النار على منافسك.
    Der Generalsekretär oder ein von ihm mit seiner Vertretung beauftragtes Mitglied des Sekretariats kann vor einem Ausschuss oder Unterausschuss jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu einer Frage abgeben, die in dem Ausschuss oder Unterausschuss zur Beratung steht. UN للأمين العام، أو لأي عضو في الأمانة العامة يسميه الأمين العام ممثلا له، أن يدلي في أي وقت ببيانات شفوية أو كتابية في أية لجنة أو لجنة فرعية بشأن أية مسألة تكون قيد نظرها.
    Sie werden jede Minute zurücksein, was Ärger bedeutet. Open Subtitles سوف يعودون إلى هنا في أية لحظة مما يعني مشكلة
    Ich muss los. Wir haben nicht viel Zeit. Er kann jede Sekunde zurückkommen. Open Subtitles يجب أن أبعدك عن هنا ليس لدينا وقت كثير، يمكن أن يعود في أية لحظة
    Die werden jede Minute hier sein. Alles was ich tun kann ist auf das Ende zu warten." Open Subtitles سيصلون هنا في أية لحظة كل ما يمكنني فعله هو انتظار النهاية
    Es wird nicht jede Minute explodieren, außer, es wird von Maschinengewehr-Feuer getroffen. Open Subtitles على الرغم من أنه قابل للإنفجار في أية لحظة، وخاصة إذا تعرض لإطلاق نار من مدفع آلي.
    Er könnte jede Minute hier sein... mittendrin! Open Subtitles قد يعود هنا في أية دقيقة ونحن في منتصف فعل اشياء
    Ich gehe ins Büro und versuche rauszufinden, in welchem Zimmer er ist. Open Subtitles سأذهب إلى المكتب، ونرى ما اذا كان يمكنني معرفة في أية غرفة هم.
    Ich kann nicht sagen, in welchem Jahr wir leben... Open Subtitles لا يمكنني أن أخبرك تحديدالً في أية سنة نحن...
    in welchem Wagen steckt er? Open Subtitles في أية عربة هو؟
    An den Sitzungen in einer jeweiligen Sache nehmen nur drei Mitglieder teil. UN ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء فقط.
    An den Sitzungen in einer jeweiligen Sache nehmen nur drei Mitglieder teil. " UN ولا يجوز أن تتألف المحكمة في أية قضية معينة من أكثر من ثلاثة أعضاء فقط“.
    Er ist arbeitslos oder Student und kann jeden Moment auftauchen! Open Subtitles إما أنه عاطل أو طالب ما يعني أنه قد يعود في أية لحظة
    Die Luft hier drinnen kann jeden Moment zum Problem werden. Open Subtitles يمكن للهواء هنا أنْ يضحي سيئاً في أية لحظة
    Die Polizei wird jeden Moment hier sein. Open Subtitles الشرطة ستأتي إلى هنا في أية لحظة
    Wasser ist der weichste Stoff der Welt, aber es paßt in jeden Container. Open Subtitles لكن يمكن أن يتم وضعها في أية حاوية.
    in jedem Fall, Sie haben getan, was sie konnten und wir danken für Ihre Zeit. Open Subtitles في أية حال, فعلتِ كل مابوسعكِ, و, اه, نشكركِ على وقتكِ.
    Ich bin jederzeit bereit, für unseren Führer zu sterben. Open Subtitles أنا مستعد للموت من أجل قائدنا الفوهرر في أية لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more