"في الأول" - Translation from Arabic to German

    • Zuerst
        
    • Erst
        
    • am ersten
        
    • Am Anfang
        
    Wir hörten Zuerst von Shadi, nachdem sein Cousin aus Deutschland die arabische Übersetzung von Mouaz' Geschichte auf Facebook gelesen hatte. TED سمعنا في الأول عن شادي من إبن عمّه يعيش في ألمانيا، والذي قرأ ترجمة باللغة العربيّة لقصّة معاذ على موقع فيسبوك.
    Im Dunkel des Zimmers konnte ich sie Zuerst nicht recht ausmachen. Open Subtitles لم أستطع رؤيته في الأول بالغرفـة المظلمـة
    Und da wir am weitesten entwickelt sind, erreichen wir diesen Zustand Zuerst. Open Subtitles العالم كله، وليس نحن فقط الأمر هو أننا أكثر دولة تقدماً، لذا نصل لهذا في الأول
    Erst habe ich ihm natürlich nicht geglaubt, aber er hat es wirklich ernst gemeint. Open Subtitles ، بالطبع ، لم أصدقه في الأول لكن كان جاد بذلك فعلاّ
    Erst Odie, jetzt Garfield. Ich muss schlimm sein. Open Subtitles في الأول أودي، والآن جارفيلد ليز، أنا أسوأ مربي حيوانات على الكوكب
    am ersten Mai also, dem Maitag, oder auch "MayDay", werden wir ein Experiment machen. TED في الأول من مايو، فاتح مايو سنحاول أن نجري تجربة.
    Am Anfang war alles spannend. Mir blieb gar keine Zeit, um Angst zu haben. Open Subtitles في الأول لقد كان الأمر أكثر إثارة من مخيفاً.
    Naja, Zuerst waren es Münztelefone und Pager. Open Subtitles نعم ، حسنا ، في الأول كانت الهواتف المدفوعة والأجهزة الطنّانة
    Sie hat Zuerst erklärt, er sei zum Zeitpunkt des Mordes in ihrem Büro gewesen, um Berufliches zu besprechen, aber das glaubte niemand. Open Subtitles في الأول قالت أنه كان معها في مكتبها لإستشارتها. في أمور العمل. بالتأكيد لم يصدق أحد ذلك.
    Zuerst frisst er wie sein Vater, und jetzt flucht er auch noch wie er. Open Subtitles في الأول هو بيأكل مثل والده و الآن أنت تتكلم مثله
    Zuerst ihre Eltern und jetzt ihre Schwester und Ryan. Open Subtitles في الأول أمها و أبوها و الأن رايان و شقيقتها.
    Er war genau wie du: Zuerst nicht so umwerfend gut, aber sehr talentiert. Open Subtitles مثلك، لم يكن جيّد في الأول. لكنّه موهوب جدا. تعلم كلّ شيء بسرعة.
    Zuerst dachte ich, ich könnte bei Achselhöhlen-Schwein anrufen. Open Subtitles في الأول ظننت أنه ربما سأتصل بمنجم الخنازير.
    Aber er muss Zuerst das Vertrauen seiner Opfer gewinnen. Open Subtitles ولكن لا بد له في الأول أن يحظى بثقة ضحاياه
    Ja, vielleicht lernen wir uns Erst mal 'n bisschen näher kennen. Open Subtitles دعينا نتعرف على بعض في الأول ! اعتقد انك كسرتيه
    Erst höre ich, du wärst fast gestorben, und dann finde ich dich in den Armen einer Frau, die nicht mal halb so alt ist wie du, von der ich noch nie gehört habe? Open Subtitles هلاّ قمنـا على بالإعتراف أن هذا مربك؟ في الأول يخبروني أنك كدت تموت، وعندمـا حضرت إلى هنــا أجدك في أحضـان إمرأة مـا
    Erst 5 Cent, dann 10. Open Subtitles في الأول كان سعرها 5 دولارات ثم رفعت سعرها إلى 10 دولارات
    - Von wem? Erst sagen Sie mir, warum Sie das wissen wollen. Open Subtitles لتخبرني في الأول, لماذا تريد أن تعرف؟
    Erst die Heizung, dann die Probleme mit dem Strom und jetzt die Sicherheitsmonitore. Open Subtitles مذهل في الأول الحراره ثم ...الأعطال الكهربائيه والأن شاشات المراقبه
    In Russland hat der Sommer schon begonnen. am ersten Juni. Open Subtitles في روسيا , قد سبق وأن بدأ الصيف , في الأول من يونيو
    Wissen Sie noch, wo sie am ersten Oktober waren, Mr. Donner? Open Subtitles هل تعلم أين كنت في الأول من أكتوبر سيد " دونر " ؟ لا.
    wenn die stellarbombe gezündet wird ...passiert ziemlich wenig Am Anfang und dann wird ein funken ins dasein springen und für einen augenblick stillstehen, im raum schweben. Open Subtitles ...عندما سيتم تشغيل القنبلة النجمية ... سيحدث القليل جدا في الأول وعندها شرارة ...ستظهر للوجود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more