| Ich spielte 1964 in der Sowjetunion. | Open Subtitles | لقد عزفت الموسيقى في الاتحاد السوفيتي عام 1964 |
| Es könnte eine Bande gewesen sein. Es gibt keine Serienmörder in der Sowjetunion. | Open Subtitles | أو عبارة عن عصابة لا يوجد قتلة متسلسلين في الاتحاد السوفيتي |
| Sie war in der Sowjetunion. | Open Subtitles | ستتعلم الكثير من هذه السيدة العجوز لقد كانت في الاتحاد السوفيتي |
| in der Sowjetunion wegen Schwarzhandel inhaftiert, kam gegen 1979 herüber. | Open Subtitles | قضى فترة سجن في الاتحاد السوفيتي لتجارته في السوق السوداء |
| Er ist ein brillanter Physiker und redegewandter Fürsprecher jener jüdischen Refuseniken, die noch immer in der Sowjetunion gefangen sind. | Open Subtitles | إنه فزيائي عظيم وداعية بليغ لهؤلاء الرافضون اليهوديون الذين ما زالو محتجزين في الاتحاد السوفيتي |
| Ich war schon immer interessiert an abnormaler Psychologie was in der Sowjetunion eine gefährliche Sache ist. | Open Subtitles | وهو شيء خطير في الاتحاد السوفيتي |
| So wie Comet-Flugzeuge, die abstürzen, oder wenn Stalins Tod die Macht in der Sowjetunion verschiebt. | Open Subtitles | إن طائرات الركاب تسقط من السماء وموت "ستالين" أعاد ترتيب أوراق النفوذ في "الاتحاد السوفيتي". |
| In meinem langen Leben, habe ich in der Geschichte noch keinen so guten Vernehmer getroffen, aber da wir in der Sowjetunion sind, lassen Sie mich eine Geschichte über einen Freund von mir erzählen... | Open Subtitles | خلال حياتي المديدة، التقيت بعضاً من أبرع المستجوبين في التاريخ لكن طالما نحن في (الاتحاد السوفيتي)، فدعني أقص عليك نبأ صديق لي |