"في البدايه" - Translation from Arabic to German

    • Zuerst
        
    • Am Anfang
        
    • Erst
        
    • Anfangs
        
    Zuerst experimentierte ich nur mit Tierkadavern, dann kam ein menschliches Herz, das drei Wochen lang weiterschlug. Open Subtitles الليله ستحصل علي البرهان في البدايه,قمت بالتجربه علي الحيوانات الميته
    Zuerst habe ich New York gehasst. Open Subtitles لقد كرهت نيويورك بعض الشيء عندما اتيت إليها في البدايه
    Zuerst dachte ich, sie sei Hundefutter kaufen. Open Subtitles في البدايه اعتقدت انها خرجت لتجلب طعاما للكلب
    Ich habe dich gesucht, um dir zu sagen, dass das die beste Show überhaupt ist und ich Am Anfang nur sporadisch dabei bin, doch später könnte sogar eine Hauptrolle drin sein. Open Subtitles كنت احاول ايجادك لاخبرك انه البرنامج الافضل ساعمل بشكل مؤقت في البدايه لكن بعدها يمكن ان استمر
    Am Anfang hatten wir viel Spaß miteinander, dein Vater und ich. Open Subtitles لقد إستمتعنا كثيراً في البدايه أنا وأنتَ و أبوك
    -Das müssen wir. Erst müssen wir sichergehen, dass dem Einhorn nichts passiert. Open Subtitles لكن في البدايه يجب ان نتأكد من عدم حدوث ضرر لوحيد القرن
    Nein, und weißt du, Anfangs dachte ich, ich würde es lieben. Open Subtitles هل تعلم , في البدايه ظننت اني سوف احب الامر
    Ich wusste Zuerst nicht, was es war. Es war schon so lange her. Open Subtitles لم اعرف ماذا كانت في البدايه لقد كانت فترة طويلة
    Zuerst brauchte Chuck ein Jahr, es zu sagen und dann sagte Louis es zu früh. Open Subtitles في البدايه ، لقد أخد الامر من تشاك عام ليخبرها بذلك ثم تعجل لويس في أخبرها بها
    Zuerst muss ich das mit deiner Mom klären. Open Subtitles ولكن, بالطبع, يحب أن اتعامل مع امك في البدايه
    Ich lese Zuerst immer das Ende. Open Subtitles حسنٌ، انا دائما أقرا النهايات في البدايه
    Zuerst dachte man, dass die Iraker die Trucks überfallen. Open Subtitles في البدايه ظنوا ان العراقيين كانوا يسرقون الشاحنات
    Zuerst war sie etwas schüchtern, aber dann ist sie aufgeblüht. Open Subtitles في البدايه كانت خجوله جداً ولكنها ازدهرت بعد ذلك
    Zuerst brauchen wir mal Geld. Open Subtitles يجب بأن نجمع المال لذلك في البدايه
    Am Anfang hatte ich sie nur auf Toast. Open Subtitles في البدايه اقتصرتها فقط على الخبز المحمص
    Am Anfang ja aber ich habe dich mindestens seit 3 Woche nicht mehr gesehen. Open Subtitles في البدايه ولكنني لم ارك لمده حوالي ثلاث اسابيع
    Wir hatten nie echte Gefühle Am Anfang, weil du nicht der Mann bist, den du mir im Internet gezeigt hast. Open Subtitles لم تكن لنا مشاعر حقيقيه في البدايه قطاً لأنك لست الرجل الذي اخبرتني بأنك عليه في الإنترنت
    Am Anfang fand ich das süß. Open Subtitles توقعت انه فلم شيّق في البدايه..
    Am Anfang habe ich einige versehentlich getötet. Open Subtitles لقد قتلت القليل بالحوادث في البدايه
    Erst dachte ich, dass ich einfach nach Hause wollte... aber jetzt habe ich mich entschieden, dass ich ein Teil von etwas sein will. Open Subtitles في البدايه كنت أعتقد أني أريد العودة للمنزل لكن الآن قررت الإهتمام بكوني جزء من شيء ما
    Erst der Blödsinn mit der Waschmaschine und jetzt der Plattenspieler. Open Subtitles في البدايه خرّب الغسّالة والآن جهاز التسجيل
    Aber das haben alle Frauen Anfangs behauptet. Open Subtitles ملاحظه , هذا ماقالته جميع زوجاتي السابقات في البدايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more