"في البنك المركزي" - Translation from Arabic to German

    • in der Zentralbank
        
    • der EZB
        
    Herrliche Ironie, denn wir befinden uns heute in der Zentralbank. TED أنها مفارقة، لأن نحن نقف اليوم في البنك المركزي.
    Wir befinden uns heute in der Zentralbank, und sie ist für vieles von dem verantwortlich, TED نحن نقف اليوم في البنك المركزي. والمصرف المركزي المسؤول عن الكثير من الأشياء التي سوف أتحدث عنها.
    In den letzten Jahrzehnten sind durch beständigten Lobbyismus der Banken die Bedingungen, um neue Einlagen in der Zentralbank zu machen, in manchen Ländern so gut wie aufgehoben worden, und das tatsächliche Verhältnis ist nicht unbedingt länger 9 : 1. Open Subtitles إذا كان ذلك يبدو من السخرية , ومحاولة إستمراره في العقود الأخيرة , ونتيجة للضغط المستمر من قبل البنوك , المطلوب جعل احتياطي من الودائع في البنك المركزي, قد اختفت في بعض البلدان
    Der neue makroökonomische Realismus der EZB News-Commentary واقعية الاقتصاد الكلي الجديدة في البنك المركزي الأوروبي
    Und schließlich hat die EZB nach einem guten Start jetzt die zusätzlichen geldpolitischen Impulse, die die Eurozone braucht, ausgesetzt. Tatsächlich fangen die Vertreter der EZB nun an, sich lautstark über den Anstieg der Inflation aufgrund eines Ölschocks Sorgen zu machen. News-Commentary أخيرا، وبعد بداية طيبة، قرر البنك المركزي الأوروبي الآن تعليق الحوافز النقدية الإضافية التي تحتاج إليها منطقة اليورو. والواقع أن المسؤولين في البنك المركزي الأوروبي بدءوا يعربون عن انزعاجهم علناً إزاء ارتفاع مستويات التضخم نتيجة لصدمة النفط.
    Schließlich erleichtert es eine starke Konjunktur den Falken bei der EZB, Zinserhöhungen plausibel zu machen. Sie macht es einfacher, Aktien und andere Anlageinstrumente zu verkaufen. News-Commentary ذلك أن الاقتصاد القوي ييسر من مهمة الصقور في البنك المركزي الأوروبي، والتي تتلخص في تسويغ وتبرير رفع أسعار الفائدة. وهذا من شأنه أن ييسر بالتالي بيع الأسهم والسندات وما إلى ذلك من أدوات الاستثمار الأخرى. كما ييسر الاقتصاد القوي مهمة الساسة في الترويج لسياساتهم، والترويج لأنفسهم، والترويج لأحزابهم.
    Die Abstimmungsstruktur in der EZB ist fehlerhaft. In jedem föderalen System muss ein Ausgleich zwischen denjenigen geschaffen werden, die dafür zuständig sind, die wirtschaftlichen Bedingungen im gesamten Währungsraum zu bewerten, und denjenigen, die die Interessen bestimmter Regionen vertreten. News-Commentary وهذا يكشف أيضاً عن مشكلة أكثر جوهرية. إن بنية التصويت في البنك المركزي الأوروبي معيبة. ففي أي نظام فيدرالي لابد من إيجاد نوع من التوازن بين هؤلاء المكلفين بتقييم الظروف الاقتصادية في المنطقة النقدية بالكامل وأولئك الذين يمثلون مصالح مناطق معينة.
    Sie hielten die Leitzinsen länger höher und leiteten erst sehr spät eine quantitative Lockerung oder andere außergewöhnliche Maßnahmen zur Steigerung der Liquidität ein. Tatsächlich bedurfte es in beiden Institutionen neuer Leiter – Haruhiko Kuroda bei der Bank von Japan und Mario Draghi bei der EZB –, um die Geldpolitik endlich zu korrigieren. News-Commentary وكانت استجابة بنك اليابان والبنك المركزي الأوروبي هي الأبطأ كطبيعتهما دوما، فحافظا على أسعار الفائدة عند مستويات أعلى لفترة أطول، ولم ينفذا برامج التيسير الكمي وغير ذلك من تدابير السيولة غير العادية إلا في وقت متأخر. والواقع أن الأمر تطلب قيادات جديدة في المؤسستين ــ هاروهيكو كورودا في بنك اليابان وماريو دراجي في البنك المركزي الأوروبي ــ لتصحيح مسار السياسة النقدية أخيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more