|     Wir haben 15 Jahre lang Seite an Seite in den Schützengräben gekämpft.     | Open Subtitles |      لقد كنا نقاتل جنبا الي جنب في الخنادق لمدة 15 عام     | 
|     Das Abschlachten von Millionen in den Schützengräben und Todeslagern haben die Menschen dazu veranlasst zu fragen: Wo ist Gott in all diesem?      | TED |      إن المذابح التي حدثت للملايين في الخنادق ومعسكرات الموت جعلت الناس تتساءل, أين الرب من هذا كله؟      | 
|     Dein Ururgroßvater kämpfte in den Schützengräben des Ersten Weltkrieges.     | Open Subtitles |      جدك الأعظم شارك في الحرب العالمية الأولى في الخنادق     | 
|     Manchmal wünschte ich, ich wäre öfter an der Front.     | Open Subtitles |      أحيانا أتمنى لو كنت بالخارج معكم في الخنادق.     | 
|     Mein Großvater kämpfte im Weltkrieg an der Front.     | Open Subtitles |      جدي حارب في الخنادق بالحرب الكبري     | 
|     Ich bin her gewandert von Capua. Ich hab in Gräben geschlafen.     | Open Subtitles |      . جئت إلى هنا مشياً من كابوا . نمت في الخنادق     | 
|     Sie vergisst, dass du in den Gräben warst, nicht sie.     | Open Subtitles |      إنها تنسى بأنك أنت كنت في الخنادق وهي لم تكن كذلك     | 
|     Ich meine, ich bekäme unglaubliche OPs... direkt in den Schützengräben, und außerdem wäre ich der Chef.     | Open Subtitles |      سيتسنى لي إجراء جراحات مذهلة هناك في الخنادق, بالإضافة إلى كوني رئيساً     | 
|     Dasselbe, was sie uns in den Schützengräben gaben, damit wir mit dem verdammten Wichsen aufhören.     | Open Subtitles |      نفس الشيء الذي أعطونا إياه في الخنادق ليمنعوننا من أن نستمني     | 
|     Im Krieg war ich in den Schützengräben mit meinen Männern am Verhungern.     | Open Subtitles |      خضت الحرب، إذ كنت أتضوّر جوعًا في الخنادق مع رجالي.     | 
|     Ich stelle mir gerne vor, wie Schwarzchild im Krieg in den Schützengräben Flugbahnen für Kanonen berechnete und zwischendurch Einsteins Gleichungen berechnete, wie man das in Schützengräben eben so macht.      | TED |      أحب تخيل شفارتشيلد خلال الحرب و هو في الخنادق يحسب مسارات قذائف المدفع، و بين ذلك، يحلل معادلات أينشتاين -- كما يفعل الكل في الخنادق.      | 
|     Sieh mal, es musste jemand die Kontrolle über dieses Wochenende übernehmen, oder wir hätten die ganze Zeit Monopoly gespielt und in Gräben geschissen.     | Open Subtitles |      أنظر, على أحد أن يحمل شارة القيادة في نهاية هذا الإسبوع أو ستكون كلها للمونوبولي و التغوط في الخنادق     | 
|     hier und hier. Die Deutschen sind in den Gräben mit Zugang zur gesamten Batterie.     | Open Subtitles |      هنا وهنا الألمان موجودون في الخنادق     | 
|     Und obwohl es keinen offiziellen Frieden gab,... haben die deutschen Soldaten angefangen, Kerzen in den Gräben anzuzünden... und Weihnachtslieder zu singen.     | Open Subtitles |      ورغم أنه لم يكن هناك هدنة رسمية، إلا أن الجنود الألمان.. بدئوا في إضاءة الشموع في الخنادق والتغني بترتيلات عيد الميلاد..     |