In diesem Sinne werfen wir einen Blick zurück in der Zeit, um zu verstehen, woraus das Universum besteht. | TED | إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون. |
Milliarden von Ereignissen haben sich in Ihrer Geschichte ereignet, die sich in der Zeit auf Sie beziehen als dem Empfänger, oder als Akteur, Ihnen selbst als Denker, Ihnen als treibender Kraft. | TED | وقعت في ماضيك مليارات الأحداث التي ترتبط بك في الزمن كمتلقي ، أو بك كفاعل، أو بك كمفكر، بك كمحرك. |
Sie reisten zurück in die Zeit und änderten unser aller Leben. | Open Subtitles | بعودتك في الزمن غيرتَ حياتنا جميعاً |
Gehen wir zurück, weit zurück, zurück in die Zeit. | TED | (تصفيق) سأعود بكم إلى الماضي، إلى الماضي السحيق، عودة في الزمن. |
Je höher die Energie des Beschleunigers, desto weiter können sie in die Vergangenheit zurückblicken. | TED | وبقدر كبر طاقة المسرّع، بقدر ما يمكنه الرجوع أكثر في الزمن للنظر بشكل أكثر فاعلية. |
Und jeder Genealoge weiß... Haben Sie oder ein Verwandter je versucht, einen Familienstammbaum in die Vergangenheit zu erstellen? | TED | وكأي عالم أنساب أو فرد من أسرة ما، أو ربما أنت قد جربت بناء شجرة عائلية، فتقوم بالتتبع في الزمن للوراء، |
Ja. Aber Zeitreisen sind gewöhnungsbedürftig. | Open Subtitles | أجل ، لم أعتد على مسألة السفر في الزمن |
Die Antiker experimentierten zwar mit Zeitreisen, aber wir wissen nicht, ob sie Erfolg hatten. | Open Subtitles | " دانيال , نحن نعلم أن " القدماء إختبروا السفر في الزمن لكن , لا أدلة لدينا أنهم قد أتقنوه |
Vielleicht wird dort die Lösung sein, dass Leute in Echtzeit mit anderen sprechen | TED | قد تجمع عدة أشخاص يتكلمون في الزمن الحقيقي سوية. |
Alles Neue, jede Störung in der Zeit, macht sie stärker. Ein Paradoxon lässt sie vielleicht hier rein. | Open Subtitles | أي شئٍ حديث ، أو أي خللٍ في الزمن سيجعلهمأقوى. |
Wir sind durch einen Unfall hier. Wir... wir sind durch einen Riss in der Zeit gefallen. | Open Subtitles | لقد جئنا هنا بمحض الصدفة سقطنا في شق في الزمن |
Vielleicht ging der Master in der Zeit zurück und hat hier seit Jahrzehnten gelebt. | Open Subtitles | ربما يكون السيد قد عاد في الزمن وهو يعيش هنا منذ عقود |
Ich ging zurück zur letzten Nacht, und traf "mich" in der Zeit auf einen Drink | Open Subtitles | لقد عدت في الزمن إلي ليلة البارحة و قابلت "نفسي" في ذلك ودعوته للشراب |
Gehen wir nun einen Schritt zurück in die Zeit des Urknalls vor 14 Billion Jahren -- die Erde, das Sonnensystem, vor etwa viereinhalb Milliarden Jahren - die ersten Anzeichen von Lebewesen, vielleicht vor drei bis vier Millarden Jahren auf der Erde - die ersten mehr-zelligen Organismen, vielleicht so viel als 800 oder einer Milliarde Jahren - und dann die menschlichen Spezies, welche sich in den letzten 130.000 Jahre schließlich formt. | TED | الآن دعونا نعود خطوة للوراء في الزمن إلى الإنفجار الكبير, قبل 14 بليون سنة -- الأرض، المجموعة الشمسية, حوالي أربعة بلايين سنة ونصف أول إشارات لحياة بروتينية, ربما قبل ثلاثة أو أربع بلايين سنة على الأرض -- أول كائن حي متعدد الخلايا ربما كانت تقريبا قبل 800 أو بليون عام مضت وعندها الجنس البشري نشأ أخيراً في 130,000 سنة الأخيرة |
Die Geschichte eines Mannes, der auf der Suche nach sich selbst in die Vergangenheit reist. | Open Subtitles | إنها قصة حول رجل في منتصف العمر ضل طريقه فعاد في الزمن إلى الحديقة التي كان يلعب فيها |
Mit jedem Meter, den man in die Ferne sieht oder mit jedem Meter Entfernung eines Objekts schaut man etwa eine Milliardstelsekunde in die Vergangenheit und diese Vorstellung eines Blicks in die Vergangenheit hat unsere Vorstellung des Universums revolutioniert, und zwar nicht nur einmal sondern mehrfach. | TED | كل قدم من المسافة ننظر إليها بعيدا، أو كل قدم من مسافة جسم يقع بعيدا، تنظر للخلف حوالي مليار من الثانية في الزمن وهذه الفكرة أوالمفهوم للنظر للخلف في الزمن أحدثت ثورة في أفكارنا عن الكون، ليس مرة واحدة بل عدة مرات |
"Im 1985er Film Zurück in die Zukunft, macht dieses Gerät Zeitreisen möglich." | Open Subtitles | "في فيلم عام 1985 (العودة إلى المستقبل)، هذه الأداة تجعل التنقل في الزمن ممكنا." |
Zeitreisen. | Open Subtitles | سافرت في الزمن |
Hier sehen wir einen 3D-Viewer, den wir entwickelt haben. Er erlaubt uns die Wiedergabe und Manipulation der Punktwolke in Echtzeit, Betrachtung im Schnitt und Auszug von Maßen. | TED | و ما تنظرون إليه هنا هو ماسح ثلاثي الأبعاد طورناه يسمح بعرض وتعديل سحابة النقاط في الزمن الواقعي، قاطعين أجزاء عبر النقاط ومستخرجين أبعادها. |