Und sobald ein Gift in der Nahrungskette ist, ist alles davon betroffen, auch wir. | TED | وكما تعلمون، دخول السم مرة واحدة في السلسلة الغذائية يؤثر علي بقية السلسلة |
In Fort Chippewa finden die 800 Leute dort Toxine in der Nahrungskette; das wurde wissenschaftlich bewiesen. | TED | في فورت تشيبيوا، 800 شخص هناك، يتم العثور على السموم في السلسلة الغذائية، وقد ثبت هذا علمياً. |
Verstehen Sie, wo Sie in der Nahrungskette sind, wo Ihre Nahrung herkommt. | TED | حاول أن تَعِيَ مكانك في السلسلة الغذائية ، من أين يأتي طعامك. |
Das Gift, das die Gangesgaviale tötete, war also in der Nahrungskette, etwas in den Fischen, die sie fressen. | TED | لذا، يبدو أنه السم الذي قتل الجاريال كان شيئا في السلسلة الغذائية، شيء ما في السمك الذي يأكلونه. |
Sehen Sie, der einzige Unterschied ist, dass eine davon zwei zusätzliche Kohlenstoffatome in der Molekülkette enthält. | TED | الفرق الوحيد بين الزوجين، كما ترى، احدهما يزيد على الآخر .. بذرة كربون واحدة في السلسلة. |
Man muss die Symbole in der korrekten Reihenfolge aktivieren. | Open Subtitles | المسألة هي نتشيط الرموز الصحيحة في السلسلة |
Der Mörder hat die Worte "Nummer drei in der Reihe" aus dem Programmheft herausgerissen. | Open Subtitles | : جمع الكلمات الثالث في السلسلة من برنامج الحفلة |
Aber in der Nahrungskette der Firma bin ich ein Buckelwal und du bist ein Phytoplankton. | Open Subtitles | لكن في السلسلة الغذائية للمؤسسة أنا الحوت الأحدب، و أنتِ العوالق النباتية. |
Warum bitten Sie nicht Scotty, Sie raufzubeamen? Scotty war in der Originalserie, wir sind aus dem nächsten Jahrhundert. | Open Subtitles | لم لا تسأل سكوتي ليوسعك ضربًا ؟ سكوتي كان في السلسلة الأصلية |
Der Typ ist verrückt. Er will, dass culebras präsent werden, den Platz in der Nahrungskette einnehmen. | Open Subtitles | يريد كل كليبرس الاحتلال مكانها بالعلن في السلسلة الغذائية |
Die Toxine des Teersands sind in der Nahrungskette und das erzeugt Krebsraten, die bis zu 10-mal höher sind als im Rest von Kanada. | TED | السموم رمال القطران في السلسلة الغذائية، وهذا يتسبب في معدلات الإصابة بالسرطان ما يصل إلى 10 إضعاف ما هم في بقية أنحاء كندا. |
Das war das Internet, diese schwarze Box mit einem roten Licht, so wie in der Sitcom "The IT Crowd". | TED | هذه هي الإنترنت، علبة سوداء، عليها ضوء أحمر، كما تم تمثيلها في السلسلة الكوميدية " The IT Crowd ". |
Wirklich mächtig an diesem Modell ist, wenn man alle Interessenvertreter zusammenbringt, die die einzelnen Glieder der Kette repräsentieren, von der Entstehung einer Idee bis hin zur Anwendung in der Praxis, liegt darin der wahre Zauber. | TED | الآن نقاط القوة في هذا النموذج هو حين تجمّع جميع أصحاب المصلحة هؤلاء الذين يمثلون كل حلقة في السلسلة من بداية الفكرة وصولاً إلى التنفيذ في الميدان، هنا يحدث السحر. |
Bin in der Nahrungskette über dir! | Open Subtitles | أنا أعلى منك في السلسلة الغذائية |
Das nächste Glied in der Kette. Kriege ich Billys Geständnis, dann habe ich ihn. | Open Subtitles | الرابط التالي في السلسلة " أحتاج إلى إعتراف " بيلي |
Dieser Umschlag ist ein Glied in der Kette, die zu Damien Moreau führt. | Open Subtitles | ذلك الظرف مرتبط في السلسلة التي تؤدي إلى (داميان مورو) |
Harvey, das letzte Glied in der Kette. | Open Subtitles | " هيرفي " الحلقة الأخيرة في السلسلة |
Die überaggressiven Maßnahmen der EZB haben wenig erreicht hinsichtlich der Umsetzung von lang erwarteten strukturellen Veränderungen in der Region. Krisengeschüttelte Ökonomien an der europäischen Peripherie leiden noch immer unter einer nicht haltbaren Schuldenbelastung und ernsthaften Produktivitäts- und Wettbewerbsproblemen. | News-Commentary | ويصدق نفس القول على أوروبا. ذلك أن الإجراءات القوية التي اتخذها البنك المركزي الأوروبي لم تحقق إلا أقل القليل فيما يتصل بجلب التحول البنيوي الذي طال انتظاره في المنطقة. ولا تزال الاقتصادات الواقعة على أطراف أوروبا والتي مزقتها الأزمة تعاني من أعباء ديون لا تطاق ومشاكل خطيرة تتعلق بالإنتاجية والقدرة التنافسية. ويظل النظام المصرفي الأوروبي المجزأ يمثل واحدة من أضعف الحلقات في السلسلة الإقليمية. |