"في الطائرة" - Translation from Arabic to German

    • im Flugzeug
        
    • an Bord
        
    • im Flieger
        
    • in dem Flugzeug
        
    • in einem Flugzeug
        
    • in der Luft
        
    • ins Flugzeug
        
    • aus dem Flugzeug
        
    So wie du im Flugzeug gerochen hast. So wie du jetzt riechst. Open Subtitles نفس الرائحة عندما كنتي في الطائرة هي نفس رائحتك الأن ؟
    190 Prozent. Das funktioniert so: Diese Teile aus Verbundmaterial werden an vorhandenen Punkten im Flugzeug installiert. TED كيف يعمل هذا نود تثبيت هذه القطعة من المواد المركبة في هذه البقع الموجودة التي هي بالفعل في الطائرة.
    Ich hab dir so viel zu sagen! im Flugzeug konnten wir nicht reden, und im Café konnten wir nur reden. Open Subtitles هنالك الكثير مما أود اخبارك به حيث أننا في الطائرة لم نستطيع أن نتحدث
    Bringen Sie Mr. Laszlos Gepäck an Bord. Open Subtitles احمل أمتعة السيد لازلو وضعها في الطائرة.
    Ich bin im Flieger neben ihr gesessen. Open Subtitles ـ لقد كنتُ جالسة بجوار مقعدها في الطائرة
    in dem Flugzeug werden noch andere Deutsche sein. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه سيكون هناك ألمان في الطائرة
    Weißt du, Maria, gestern im Flugzeug fühltest du dich unbeobachtet, aber ich sah, wie du mich anblicktest. Open Subtitles أتعرفين يا ماريا , في ذلك اليوم الذي التقينا به في الطائرة كنتِ تعتقدين بأني غير منتبه لكنني رأيتكِ و أنتِ تنظرين اليّ
    Herzlichen Glückwunsch! Wir hörten es im Flugzeug! Ich find's himmlisch! Open Subtitles تهانيي عزيزتي ، لقد قرأنا الخبر و نحن في الطائرة ذلك رائع
    Aberdas ist doch nichts Ungewöhnliches! Natürlich sind Männer hier im Flugzeug. Open Subtitles نعم يا عزيزتي، هذا شيء طبيعي فهناك الكثير منهم في الطائرة
    Ich hoffe, Sie stellen sich hier nicht so zur Schau wie im Flugzeug. Open Subtitles أتمنى ألا تقوم بإستعراض هنا كما فعلت في الطائرة
    Wenn ich im Flugzeug bin, sehe ich die Explosion schon vor mir. Open Subtitles هذا أكثر أمانا حينما أكون في الطائرة أتخيل الإنفجار وأراني أسقط بين السحب
    Du hast leicht reden. Du hast im Flugzeug Essen bekommen. Open Subtitles من السهل عليك قول هذا لأنك تحصلت على أكلك في الطائرة
    Du kannst sie ja mit dem Jungen neben dir im Flugzeug tauschen. Open Subtitles لعلّ بإمكانك مبادلة بسكويتك .. مع الصبي الذي بجانبك في الطائرة مقابل وجبته ..
    Du könntest ja den Artikel über Köcherfliegen im Flugzeug lesen. Open Subtitles ربما سأخذ اسبوعاً اخر بالعمل على مشروع ذبابة كاديس تستطعين قرأته في الطائرة
    Sechs Tote im Flugzeug, dafür muss jemand bezahlen. Open Subtitles ستة توفوا في الطائرة على الأحد ان يدفع الثمن
    Ich war immer der Typ, der im Flugzeug nicht diese lauten Kids neben sich zu sitzen haben wollte Open Subtitles كنت ذلك الرجل الذي لم يرغب بإزعاج الأطفال حوله في الطائرة
    Da ist ein Sender im Flugzeug, der einen Squawk aussendet, der sie direkt zu uns führt. Open Subtitles هناك جهاز إرسال في الطائرة يفترض أن يقودهم إلينا مباشرة.
    Es sind genug an Bord, um ganz Panama zu erobern. Open Subtitles استخدموا الأسلحة الموجودة في الطائرة إذن
    - Ist ein Marschall an Bord? Open Subtitles ويجب أن يتم الأمر في هدوء هل هناك أمن في الطائرة ؟
    Wird das Baby im Flieger geboren, wird es automatisch US-Bürger. Open Subtitles سأرسلها إلى الطبيب لو ولد هذا الطفل في الطائرة هو أو هي سيصبح مواطنًا أمريكيًا
    Und jede von uns kriegt in dem Flugzeug ihr eigenes Abteil. Open Subtitles وستحصل كل واحدة على جناحها الخص في الطائرة
    Nach acht Stunden gefesselt in einem Flugzeug, war ich froh, wieder festen Boden unter den Füßen zu haben. Open Subtitles بعدما تعلقنا في الطائرة لمدة 8 ساعات, لقد كنت فرحا بالمشي على الأرض الخصبة
    - aber in der Luft tut uns keiner was. Open Subtitles لكن ، لا أحد يمكنه أن يلمسنا في الطائرة
    Du checkst jetzt im Hotel ein, und morgen setzt du dich mit deinen gebärfreudigen Hüften ins Flugzeug und verschwindest aus unserem Leben. Open Subtitles بالنفدق وفي الغدّ سوف تفكرين بالولادة في الطائرة وتبتعدي عن حياتنا للأبد
    Und dieser Vorfall aus dem Flugzeug ist erst der Anfang. Open Subtitles تجاربهما ، والحادثة ، ماحدث في الطائرة ليس إلا البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more