Ich weiß, das ist unter diesen Umständen nicht viel, aber wenn du irgendetwas möchtest, musst du nur fragen. | Open Subtitles | أعرف بأنه في الظروف الحالية إنهليسكثير,لكن.. |
unter diesen Umständen finde ich das einfach lächerlich. | Open Subtitles | في الظروف الحالية اشعر أن هذا مضحكا |
Vielleicht ist es unter diesen Umständen besser, wenn wir uns... | Open Subtitles | ربما، في الظروف الحالية سيكون أفضل لو تراجعنا... |
Ich denke, Angesichts der Umstände hat Gott dir nichts vorzuwerfen. | Open Subtitles | أعتقد أنت عَملتَ كُلّ شئ بشكل صحيح بِمساعدة اللَّهِ في الظروف الحالية |
Angesichts der Umstände war es eine bessere Erklärung. | Open Subtitles | lt كَانَ a تفسير أفضل في الظروف الحالية. |
Angesichts der Umstände... | Open Subtitles | في الظروف الحالية. |
Eure Hoheit, unter diesen Umständen solltet Ihr nach Coruscant mitkommen. | Open Subtitles | مولاتي، في الظروف الحالية, أقترح بأن تذهبين معنا إلى (كورُسكانت). |
Burrows, ich würde es tun, aber unter diesen Umständen, | Open Subtitles | ظننتك تعرف الآن يا (بوروز) أنه في الظروف الحالية |