"في العديد من أجزاء العالم" - Translation from Arabic to German

    • in vielen Teilen der Welt
        
    in vielen Teilen der Welt wird 18 als Volljährigkeit betrachtet. Open Subtitles في العديد من أجزاء العالم 18 سنة هو سن الرشد
    In diesem Fall hätte man die Lösung schon parat. Laut eines neuen Berichts des McKinsey Global Institute (MGI) könnten alternde Bevölkerungen und rückläufige Fruchtbarkeitsraten in vielen Teilen der Welt das globale Wachstum in den nächsten 50 Jahren dämpfen. News-Commentary في هذه الحالة، قد يكون الحل في المتناول. فوفقاً لتقرير حديث صادر عن معهد ماكينزي العالمي، من الممكن أن تؤدي الشيخوخة السكانية وانخفاض معدلات الخصوبة في العديد من أجزاء العالم إلى إضعاف النمو العالمي إلى حد كبير على مدى السنوات الخمسين المقبلة.
    13. erkennen an, dass die Ausbreitung von HIV/Aids in vielen Teilen der Welt eine Ursache wie auch eine Folge von Armut ist und dass die wirksame Bekämpfung von HIV/Aids für die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, unverzichtbar ist; UN 13 - نسلم بأن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العديد من أجزاء العالم يمثل سببا للفقر ونتيجة له في آن واحد، وأن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بصورة فعالة عنصر أساسي في تحقيق الغايات والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛
    In der Tat sind diese Verbindungen in vielen Teilen der Welt bereits deutlich sichtbar. In vielen asiatischen Ländern – darunter Indien, China und Pakistan – sinkt beispielsweise aufgrund von Überentnahme und Energiesubventionen der Grundwasserspiegel alarmierend schnell ab. News-Commentary ونتيجة لهذا فإن أنماط استهلاك المياه سوف تتغير إلى حد كبير، بما في ذلك بشكل غير مباشر من خلال التحولات في الزراعة والطاقة واستخدامات الأراضي. والواقع أن هذه العلاقات باتت واضحة بالفعل في العديد من أجزاء العالم. على سبيل المثال، في العديد من البلدان الآسيوية ــ بما في ذلك الهند والصين وباكستان ــ تتناقص مستويات المياه الجوفية بمعدل ينذر بالخطر، بسبب الإفراط في استخراجها وإعانات دعم الطاقة.
    Die Erwartung, dass unser Leben weiter in vertrauten Bahnen verlaufen wird, wird von der Angst überholt, dass die derzeit ablaufenden Veränderungen enorme Erschütterungen und schwierige Anpassungsmaßnahmen in vielen Teilen der Welt zur Folge haben werden. Fachleute prognostizieren, dass Teile des südlichen Afrikas, aber auch der nördliche Maghreb heißere, trockenere Wetterverläufe erleiden werden. News-Commentary اليوم، لم يعد أحد في مأمن من تغير المناخ. وتوقعات استمرار الحياة على طول الخطوط المألوفة أصبحت نهباً للمخاوف بشأن التحولات الجارية التي سوف تتسبب في صدمات هائلة وتفرض عمليات تكيف صعبة في العديد من أجزاء العالم. ويتوقع الخبراء أن تعاني أجزاء من جنوب أفريقيا من أنماط طقس أكثر سخونة وجفافاً، كما تصدق نفس التوقعات بالنسبة لمنطقة المغرب العربي في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more