Unglaublich, dass es in der Galaxis noch Sklaverei gibt. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنه لازالت هناك عبودية في المجرة. |
MitdenneuenKampf-Droiden, die wir für Euch gebaut haben... werdet Ihr die beste Armee in der Galaxis haben. | Open Subtitles | بفضل الآليين الجدد الذين صنعناهم لأجلك سيكون لديك أفضل جيش في المجرة |
Vogonen sind eine der unfreundlichsten Rassen in der Galaxis. | Open Subtitles | فوجونز أحد أكثر الأجناس الغير سارة في المجرة |
Diese Zivilisation könnte reproduktive Sonden programmieren, um jedes Planetensystem in der Galaxie zu besuchen. | TED | يمكن لتلك الحضارة برمجة مركبات ذاتية التكرار لزيارة كل نظام كواكب في المجرة. |
Meiner Erfahrung nach ziehen Leute beim Berechnen den Schluss, dass es in der Galaxie tausende Zivilisationen gibt. | TED | حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة. |
in der Galaxie könnte es Billionen Planeten geben. | TED | قد يكون هناك التريليونات من الكواكب في المجرة. |
- Eine der tödlichsten Rassen im Kosmos ... - Ok! | Open Subtitles | أنهم سلالة من اخطر المحاربين في المجرة باكملها حسناً |
Menschliches Leben wurde in dieser Galaxie durch die Goa'uld von der Erde zu anderen Planeten gebracht. | Open Subtitles | بقدر ما نعلم حتى الآن كل البشر في المجرة نقلوا للكواكب الأخرى من الأرض بواسطة الجواؤلد |
Die Köpfe hinter jeder militärischen, diplomatischen und verdeckten Operation in der Galaxis. | Open Subtitles | الأدمغة التي تقف وراء كل عملية عسكرية و ديبلوماسية و سرية في المجرة |
Astronomen glauben heute, dass jeder Stern in der Galaxis einen Planeten hat. Sie schätzen, dass bis zu ein Fünftel davon einen erdähnlichen Planeten hat, auf dem Leben möglich wäre. Gesehen aber haben wir noch keinen; wir haben sie nur indirekt erfasst. | TED | علماء الفلك الآن يعتقدون بأن كل نجم في المجرة لديه كواكب، ويخمّنون بأن حوالي خمس هذه النجوم لديها كوكب شبيه بالأرض قد يكون عليه حياة لكننا لم نر أيًا منها. |
Jeder Kopfgeldjäger in der Galaxis wird jetzt hinter dir her sein. | Open Subtitles | كل صياد جوائز في المجرة سيبحث عنك |
Unsere Freunde von der Handelsföderation haben ihre Unterstützung zugesagt... und wenn ihre Kampf-Droiden sich mit den Euren zusammenschließen... haben wir eine Armee, die größer ist als jede andere in der Galaxis. | Open Subtitles | أصدقاؤنا من اتحاد التجارة قد عبروا عن دعمهم لي وعندما نجمع جنودهم الآليين بجنودكم سيكون لدينا جيش أعظم من أي جيش في المجرة |
Die Konflikte in der Galaxis sind nicht unsere Schuld. | Open Subtitles | الصدع الذي في المجرة ليس غلطتنا |
Ich wusste, dass nichts Vergleichbares in der Galaxie beobachtet wird. | TED | عرفت انه لم تتم ملاحظة شيء كهذا في المجرة |
Nach der Entdeckung der Ruinen ist dies der Beweis, dass es auch noch andere bewohnte Planeten in der Galaxie gibt. | Open Subtitles | منذ أن إكتشفنا هذه الأطلال لدينا سبب لكي نعتقد أن هناك كواكب أخرى مسكونة في المجرة و الآن لدينا الدليل |
Ich habe mich gefragt, warum es sonst nirgendwo in der Galaxie Naquadria gibt. | Open Subtitles | أنا كنت أتعجب لماذا لم نجد أيّ نكوادريا في أي مكان آخر في المجرة. |
Wissen Sie nicht, was in der Galaxie geschieht... oder ist es Ihnen nur egal? | Open Subtitles | إذاً، ألا تعرفون ما يحدث في المجرة.. أم أنكم لا تكترثون؟ |
Sie hat das getan, weil es eine größere Bedrohung in der Galaxie gibt... und sie dachte, Sie verdienten es, davon zu wissen. | Open Subtitles | فعلت هذا لأنه ثمة خطر أكبر في المجرة.. اعتقدت أنكم تستحقون أن تعرفوا بأمره |
Es war mehr eine Maschine, mit der die Antiker... alles Leben in dieser Galaxie aussäten. | Open Subtitles | لقد كان أداة تستخدم بشكل أساسي بواسطة القدماء ** لزرع بذور التطور في المجرة ** |