"في المرة القادمة" - Translation from Arabic to German

    • das nächste Mal
        
    • nächstes Mal
        
    • zum nächsten Mal
        
    • beim nächsten Mal
        
    • demnächst
        
    • wieder
        
    • als Nächstes
        
    das nächste Mal, wenn Ihr ein Spinnennetz seht, bitte, haltet inne und schaut genauer hin. TED في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر
    das nächste Mal, wenn du dich erkältest oder an einem Mückenstich kratzt, denk an dein Immunsystem. TED لذا في المرة القادمة التي تصاب فيها بالبرد أو تخدش عضة بعوضة، تذكّر الجهاز المناعي.
    Wenn Sie also das nächste Mal an einen Virus denken, denken Sie an dieses Bild. TED ولهذا السبب، في المرة القادمة عندما تفكرون في فيروس، ضعوا هذه الصورة في الاعتبار.
    Ich hoffe, dass Ihr nächstes Mal nicht einmal mehr die Karte erkennen könnt. TED وآمل في المرة القادمة عندما تنظرون، لن تتمكنوا من رؤية الخريطة حتى.
    Wenn Sie nächstes Mal ein Gerät wegwerfen wollen, tun Sie's nicht. TED في المرة القادمة اذا أردت التخلص من جهاز لا ترمه
    Wenn ich das nächste Mal geschlagen werde, wehre ich mich lieber. Open Subtitles في المرة القادمة التي سأُصفع فيها سأفعل شيئا حيال ذلك
    Sagen Sie Rufus, das nächste Mal brenne ich diesen Ort nieder. Open Subtitles أخبرى روفوس، في المرة القادمة أننى سأحرق المكان على الأرض
    das nächste Mal bist du dran, wenn du es nicht lässt. Open Subtitles في المرة القادمة ، ستكونين أنت في نهاية هذا المخاطرة
    Wenn du das nächste Mal ohne Führerschein meinen Wagen fährst, rufe ich die Bullen. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تاخذ سيارتي بدون اذن او رخصة قيادة سابلغ الشرطة
    Wenn du das nächste Mal ohne Führerschein meinen Wagen fährst, rufe ich die Bullen. Open Subtitles في المرة القادمة عندما تأخذ سيارتي بدون إذن او رخصة قيادة سأبلغ الشرطة
    Wenn ihr das nächste Mal den Helm aufsetzt, geht's zur Sache. Open Subtitles في المرة القادمة عندما توضعوا تلك الخوذ ستكون للعبة الحقيقية
    Das sollten wir rausfinden, bevor du Sie das nächste Mal als Schwarze siehst. Open Subtitles يجب أن نعرف السبب قبل أن تتخيلها في المرة القادمة وهي سوداء
    das nächste Mal, wenn du mit ihm sprichst... richte es ihm aus, in Ordnung? Open Subtitles تَعْرفُ ماذا؟ في المرة القادمة اذا تكلمت مع امليو‎. اخبرُه عنى ، حَسَناً؟
    Holen diese Jungs sich das nächste Mal was zu essen, führen wir einen Scheinangriff durch. Open Subtitles في المرة القادمة التي يخرج بها هؤلاء الرجال من وكرهم سنفتعل كمين وهمي عليهم
    Ich habe euch nicht erwischt, aber nächstes Mal seid ihr dran. Open Subtitles ربما لم أكشفت تمثيلكم علي ولكن في المرة القادمة سأفعل
    Du hast gut erzählt. Aber nächstes Mal bitte einen, den ich mag. Open Subtitles لقد رويتها بشكل جيد في المرة القادمة احكي لي قصة تعجبني
    Tja, nächstes Mal denk ich dran und setze Sie als Team ein. Open Subtitles حسنا، أنا سأذكّر الفريق أن تكونا الإثنان سوية في المرة القادمة
    Tut mir Leid, nächstes Mal versuche ich ein paar Erklärungen einzufügen. Open Subtitles أنا آسف، سأحاول إحضار بعض الوسائل التوضيحية في المرة القادمة
    nächstes Mal überlegen Sie vielleicht 2-mal, bevor Sie stehlen, was nicht Ihnen gehört. Open Subtitles ربما في المرة القادمة ستفكرين مرتين قبل أن تسرقي ما ليس لك
    Bis zum nächsten Mal lest ihr das Kapitel über Binärkodierung. Open Subtitles لذا , في المرة القادمة أقرؤا الفصل على تجميع المعلومات والتشفير الثنائي
    Wenn Sie mich beim nächsten Mal sehen, werden die ein Fleckchen in Ihrem Rückspiegel sein. Open Subtitles اذا في المرة القادمة التي تراني فيها سيكونون مجرد بٌفعة في زجاج سيارتك الخلفي
    Wenn er mir demnächst etwas persönlich mitteilen will, dann soll er gefälligst persönlich herkommen. Open Subtitles في المرة القادمة التي يريد فيها إخباري بشيء شخصي، فأريد سماعه منه شخصيا.
    Wenn ich wieder einen Ihrer Hunde unterrichten soll, geben Sie Bescheid. Open Subtitles في المرة القادمة عندما ترغب في تعليم أحد كلابك، أعلمني.
    Du weißt doch nie, was diese kranken Arschlöcher als Nächstes tun. Open Subtitles لاتعلم على ماذا سيقدمون هؤلاء الأوغاد في المرة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more