"في المزيد من" - Translation from Arabic to German

    • mehr
        
    Es erzeugt ein Gefühl für das Wunderbare, und ich würde gerne mehr davon verstehen. TED لكنها تثير قدر كبير من الدهشة وبكل تأكيد.. أرغب في المزيد من الفهم.
    Und während die meisten Städte in mehr Straßen und Autobahnen investierten, investierte Portland in Radfahren und Fußgänger. TED وفي حين كانت معظم المدن تستثمر في المزيد من الطرق والمزيد من الطرق السريعة، في الواقع استثمرو في ركوب الدراجات والمشي.
    Und es wird von Bakterien produziert, die sogar noch mehr Schwefelsäure erzeugen und bei pH-Werten um die Null leben. TED وهي تنتج عن البكتيريا والتي تتسبب في المزيد من حمض الكبريتيك ، وتعيش في معدل هيدروجيني يقارب الصفر.
    Missverstehen Sie mich nicht, aber würd mich nicht wundern, wenn mehr abtauchen. Open Subtitles لا أريد أن أبدو كما لو أن الأمر لا يعنيني أيا كان مكانهم.. إنها معجزة ألا تنفجر قنبلة في المزيد من رجالنا لبضعة أيام
    Weißt du, sollte mich mehr ins traditionelle College-Zeitvertreiben stürzen, wie Noam Chomsky und Beer Pong. Open Subtitles تعلمين , أن أقضي وقتي في المزيد من النشاطات الجامعية التقليدية
    Nicht nötig, dass du wegen mir noch in mehr Ärger rein gerätst. Open Subtitles لا. لا داعي لتتورطي في المزيد من المشاكل من أجلي.
    Okay, Mort, wenn du mehr Kunden haben möchtest, musst du mit was werben. Open Subtitles حسنا، مورت، الآن، إذا كنت ترغب في .. المزيد من الزبائن في الصيدلية عليك القيام بالترويج
    Ah, nein, du, uh, du hast dir nur noch mehr Fragen ausgedacht, huh? Open Subtitles اوه لا , لا , لابد أنك فكرتي في المزيد من الأسئلة ؟
    Lass sie uns finden, bevor sie in noch mehr Ärger gerät. Open Subtitles لنعثر عليها قبل أن تتورط في المزيد من المشكلات
    Ich will keine Cupcakes mehr sehen, hören oder an sie denken. Open Subtitles لا أريد أن أرى أو أسمع أو أفكر في المزيد من الكب كيك.
    Sie haben Spenden gesammelt und Leute in mehr Staaten und Ländern sensibilisiert als jedes andere Team Fox Mitglied. Open Subtitles لقد رفعوا دولار والوعي في المزيد من الدول والبلدان من أي عضو من أعضاء الفريق الثعلب الآخرين.
    Wollt ihr riskieren, noch mehr Ärger zu bekommen? Open Subtitles ماذا، تريدان المخاطرة بالوقوع في المزيد من المشاكل؟
    Der Arzt sorgte dafür, dass sie keine Schmerzen mehr hat. Open Subtitles حيث أكد الطبيب أن انها ليست في المزيد من الألم.
    Ihre Versprechungen und Verhandlungen haben uns noch mehr Gewalt gebracht, während er stärker wurde. Open Subtitles تسببت وعودك و مفاوضاتك في المزيد من العنف بينما نزيده قوة
    Und wenn wir erst genügend dieser Leute haben, dann wollen wir noch mehr Fantasy-Künstler, die Orte bebildern können, wo wir noch nie zuvor gewesen sind, oder Charaktere, die wir noch nie vorher gesehen haben. TED وحين نجد الكفاية من هؤلاء، سنرغب في المزيد من الفنانين الخياليين الذي يستطيعون صنع أماكن لم نزورها من قبل، أو شخصيات لم نرها من قيل
    Gieriger Westler. Will mehr Geld. Wen kümmert's? Open Subtitles الرأسماليين يطمع في المزيد من المال
    Clausen, du kannst kein Unheil mehr anrichten. Open Subtitles لا يمكنك التسبب في المزيد من الأذى
    Schau, was da ist. - Denkst du an mehr von Caracara? Open Subtitles انظر ماذا هناك - تفكر في المزيد من (كارا كارا)؟
    Ich will doch keine Antworten! Jetzt nicht mehr! Open Subtitles أنا لا أرغب في المزيد من الأجوبة.
    Am Anfang sollte die weitere Verbesserung der konventionellen Militärstreitkräfte in der gesamten Region stehen, was nicht nur bedeutet, die Waffenarsenale zu vergrößern. Es sollte mehr vertrauensbildende Maßnahmen geben, darunter gemeinsame Ausbildungsübungen und Informationsaustausch unter den Militärs der gesamten Region. News-Commentary ينبغي أن تتلخص نقطة الانطلاق في المزيد من تعزيز القوات العسكرية التقليدية في مختلف بلدان المنطقة، وهو ما يعني أكثر من مجرد زيادة المخزون من الأسلحة. فلابد من اتخاذ المزيد من تدابير بناء الثقة، بما في ذلك التدريبات العسكرية المشتركة وتبادل المعلومات، بين مختلفة المؤسسات العسكرية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more