| 4. fordert die Mitgliedstaaten des Instituts nachdrücklich auf, ihr Möglichstes zu tun, um ihren Verpflichtungen gegenüber dem Institut nachzukommen; | UN | 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛ |
| 6. fordert die Mitgliedstaaten des Instituts nachdrücklich auf, auch künftig ihr Möglichstes zu tun, um ihren Verpflichtungen gegenüber dem Institut nachzukommen; | UN | 6 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على مواصلة بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛ |
| 4. fordert die Mitgliedstaaten des Instituts nachdrücklich auf, ihr Möglichstes zu tun, um ihren Verpflichtungen gegenüber dem Institut nachzukommen; | UN | 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛ |
| Bei kleinen Strukturen ist die Frage, wie man sie vergrößern kann. Und daran arbeiten wir jetzt im Institut. | TED | مرة أخرى ,تكوينات صغيرة, و التحدي امامنا هو كيف نجعلهم أكبر وهو ما نعمل عليه في الوقت الحالي الان في المعهد |
| Das ist nicht der Mann, den ich im Institut gesehen habe. | Open Subtitles | ليس هذا هو الرجل الذي التقيتُ به في المعهد |
| Er ist heute Morgen abgefahren. Er ist wahrscheinlich schon wieder im Institut. | Open Subtitles | لا ، لقد غادر صباح اليوم ، وعلى الأرجح أنه في المعهد الآن |
| Der Kurs am Konservatorium hat früher begonnen. | Open Subtitles | اليوم التوجيهي في المعهد الموسيقي سيبدأ مبكراً |
| 4. fordert die Mitgliedstaaten des Instituts nachdrücklich auf, ihr Möglichstes zu tun, um ihren Verpflichtungen gegenüber dem Institut nachzukommen; | UN | 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛ |
| 4. fordert die Mitgliedstaaten des Instituts nachdrücklich auf, ihr Möglichstes zu tun, um ihren Verpflichtungen gegenüber dem Institut nachzukommen; | UN | 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛ |
| 4. fordert die Mitgliedstaaten des Instituts nachdrücklich auf, ihr Möglichstes zu tun, um ihren Verpflichtungen gegenüber dem Institut nachzukommen; | UN | 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛ |
| 4. fordert die Mitgliedstaaten des Instituts nachdrücklich auf, ihr Möglichstes zu tun, um ihren Verpflichtungen gegenüber dem Institut nachzukommen; | UN | 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛ |
| 4. fordert die Mitgliedstaaten des Instituts nachdrücklich auf, ihr Möglichstes zu tun, um ihren Verpflichtungen gegenüber dem Institut nachzukommen; | UN | 4 - تحث الدول الأعضاء في المعهد على بذل جميع الجهود الممكنة للوفاء بالتزاماتها تجاه المعهد؛ |
| Nur wenige hier im Institut wussten von der Mission. | Open Subtitles | فقط عدد قليل من الناس هنا في المعهد يعرفون اننا كنا ذاهبون في مهمة |
| Er ist im Institut und gut bewacht, nehme ich an? | Open Subtitles | وهي بحوزتك في المعهد وهي تحت حماية مشددة، أفترض ذلك؟ |
| Wie gut ich mich fühle, seit Sie mir erlaubt haben, meinen Vater im Institut zu besuchen. | Open Subtitles | سوف لن تعرف كم من الروعة جعلتني أشعر ... من خلال السماح لي بزيارة والدي في المعهد |
| Und ich vermute, im Institut gibt es kein 12-Schritte-Programm. | Open Subtitles | وأعتقد أنه ليس لديكم برنامج من 12 خطوة للتخلص من الإدمان في "المعهد". |
| Haben Sie meinen Vater im Institut gesehen? | Open Subtitles | هل رأيت أبي في المعهد ؟ |
| Der Dämon ist im Institut. | Open Subtitles | الشيطان في المعهد |
| Deine Freunde sind eben die anderen am Konservatorium. | Open Subtitles | الاصدقاء هم اللذين في المعهد فقط |
| Mein Stipendium am Konservatorium, mein Strad... | Open Subtitles | ثقافتي في المعهد الموسيقي، |