"في الموسيقى" - Translation from Arabic to German

    • in der Musik
        
    • an Musik
        
    • in Musik
        
    • Musik des
        
    Sarah und ich haben immer Nachrichten für einander in der Musik versteckt. Open Subtitles لقد أعتدتُ مع سارة على إخفاء الرسائل لبعضنا بوضعها في الموسيقى
    Er sagte: "Es gibt nur zwei Dinge, die in der Musik von Bedeutung sind: das Was und das Wie. TED فقد قال: هناك شيئان فقط يجب أخذهما بعين الاعتبار في الموسيقى ماذا وكيف
    in der Musik nehmen wir etwas, das wir lieben, und bauen darauf auf. TED أتعرفون، في الموسيقى نأخذ شيئًا ما نحبه ونبني فوقه.
    Und was ich liebe, wenn ich an Musik denke... ..ist, wie man Musikrichtungen miteinander verbinden kann. Open Subtitles ما أحب عندما أفكر في الموسيقى هو كيف أنواع مختلفة من الموسيقى يمكن أن تنصهر معا
    Also, Ed Vallencourt, was gefällt dir an Musik? Open Subtitles إذا، إيد فالنكورت، ماذا تحب في الموسيقى ؟
    Ich kann jetzt nicht an Musik denken. Warum? Open Subtitles لا يمكنني التفكير في الموسيقى الآن، لماذا؟
    und die rechte Hirnhäfte ist kreativ, also besser in Musik. TED والفص الأيمن إبداعي أكثر، ويفيد أكثر في الموسيقى.
    Wir hassen die Musik des anderen, was uns unterscheidet, aber irgendwie auch verbindet. Open Subtitles نكره ذوقي بعضنا البعض في الموسيقى مما يجعلنا مختلفين لكن متشابهين
    Es ist so eine Art ganz andere Ebene auf der man keine Entscheidungen mehr treffen kann, sondern lediglich der Körper auf bestimmte Töne in der Musik reagiert. TED انه نوعا ما مثل المرحلة الاخرى عندما لا تمتلك الخيارات بعد الان وإنه مجرد جسمك يتفاعل لأصوات معينة في الموسيقى
    Ich kann nicht bei Euch sein, aber ich bete, dass Ihr meine Stimme in der Musik hört, die ich Euch sende. Open Subtitles إذا لم أستطع أن أكون معكِ، ثم سأصلّي لكي تسمعي صوتي في الموسيقى التي أبعثها
    Ich hab das Satzbeispiel bereits gemacht. in der Musik TED قلت في السابق الكلمة "جملة". في الموسيقى,
    Und als ich mit Produzenten von Hit-Alben sprach, sagten sie "Klar, wir haben viele Superstars in der Musik. TED و عندما تحدثت مع منتجين ألبومات ناجحة، قالوا "بالتأكيد، نحن لدينا العديد من النجوم في الموسيقى.
    Man kann sich nicht bekämpfen in der Musik. Open Subtitles لا تستطيع أن تنافس في الموسيقى.
    Oh. Sie versuchen, an Musik zu denken. Open Subtitles إنّكَ تحاول التّفكير في الموسيقى.
    Durch sie denke ich an Musik. Open Subtitles إنها تجعلني أفكر في الموسيقى.
    Sie dachte an Musik. Open Subtitles .. فكّرت في الموسيقى
    Das liebe ich so an Musik. Open Subtitles هذا ما أحبهُ في الموسيقى .
    Nicht nur von Ihnen, sondern von Rock'n'Roll allgemein und was sonst heutzutage in Musik passiert. Open Subtitles ليست أعمالكم على وجه الخصوص, ولكن كل موسيقى الروك آند رول والأشياء المثيرة في الموسيقى هذه الأيام.
    in Musik und Poesie, in der natürlichen Welt der Schönheit und den kleinen einfachen Dingen des Lebens, gibt es eine tiefe innewohnende Gegenwart, die diese außergewöhnlich macht. TED في الموسيقى والشعر, في العالم الطبيعي للجمال وفي الأشياء الصغيرة العادية الموجودة بالحياة, هناك كيان عميق ومقيم يجعل هذه الأشياء مدهشة.
    (sie skandieren) Musik des Teufels, verwirrt die Jugend, vergiftet Seelen, vergiftet Leben! Open Subtitles (حداء) الشيطان وتضمينه في الموسيقى والشباب في حيرة، النفوس مسموما، مسموما الحياة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more