"في النهايه" - Translation from Arabic to German

    • Am Ende
        
    • als Letzten
        
    • letztendlich
        
    Wenn man so hart an etwas arbeitet, muss man sich Am Ende die furchtbare Frage stellen: "Was gibt's jetzt noch zu tun?" Open Subtitles عندما تعمل بجهد في النهايه , يجب أن تنتهي وتواجه السؤال الفظيع ؟
    Neun Buchstaben. "E" am Anfang, "T" Am Ende. Open Subtitles اربع حروف تبدأ بالدبليو اوو في المنتصف و دي في النهايه
    Sie können endlos reden, aber Am Ende sterben Sie durch die Todesspritze und ich werde wieder das tun, was ich immer tat. Open Subtitles يمكنك ان تتحدث بما شئت و لكن في النهايه ستموت اثر اصابه خطيره و ساعود انا لما افعله
    - Ich wollte dich als Letzten töten. Open Subtitles أتتذكر أنني وعدتك أن أقتلك في النهايه ؟
    Ich werde dich als Letzten töten. Open Subtitles لهذا سوف أقتلك في النهايه
    Aber letztendlich wird sie frei sein und wir werden den Mörder kriegen. Open Subtitles .لكنها في النهايه .. ستكون حره .و سيكون لدينا القاتل
    Denn so viel weiß ich, Am Ende sind wir alle nur ein einzelnes Lebewesen. Open Subtitles لإنني أعلم في النهايه بأننا جيمعاً نحيا حياه واحده
    Ich kann nicht leugnen, dass unser Weg kompliziert war, aber Am Ende macht Liebe alles einfach. Open Subtitles لايمكنني الأنكار بأن مسارنا سوية معقد لكن في النهايه ، الحب يجعل من كل شئ بسيط
    Doch Am Ende würde ich nur ein halbes Leben gelebt haben, wenn ich keinen Sohn erzogen hätte. Open Subtitles و لكن في النهايه سأكون قد عشن نصف حياة إذا لم أربي إبناً
    Am Ende blies wir auch die letzten drei Pubs und steuerte auf den Hügeln. Open Subtitles في النهايه تركنا الثلاث الحانات الاخيره وذهبنا الى الهضبه
    Am Ende siegt ihr Überlebensinstinkt, über ihre Liebe für Mist. Open Subtitles غريزتها للبقاء حيه في النهايه, وحبها للروث
    Aber Am Ende sagte er dann sehr direkt, was er wirklich wollte. Open Subtitles ولكن في النهايه كان صريحاً جداً حول ما أراده
    Es hat lang gedauert, aber Am Ende hatte ich recht. Open Subtitles اخذ من الكثير من الوقت في النهايه اثبت انني محقه
    Er fuhr zurück, die Beweisaufnahme dauerte noch ein paar Tage. Am Ende lautete sein Urteil, dass er dem Antrag auf Wiederholung des Verfahrens stattgeben würde. TED عاد مجددا، كان هناك بضعة أيام أخرى من الأدلة التي استُمع لها. في النهايه قدم الحكم أنه سيقوم بمنح التماس لإعادة المحاكمه.
    Meinetwegen. Am Ende werden sie euch besiegen. Open Subtitles لا يهمين هذا, في النهايه , سيهزموك
    Aber wir gewannen Am Ende einen guten, unterm Strich war das nicht schlecht. Open Subtitles و لكننا ربحنا ضابط جيد في النهايه
    Am Ende kämpfen die Heldin und der Böse in einem Feld. Open Subtitles في النهايه البطله قاتلت الشرير في حقل
    Und wie viel schlimmer konnte es letztendlich werden? Open Subtitles في النهايه كيف يمكن أن تسوء الأمور أكثر؟
    Vielleicht bringen mich meine Emotionen letztendlich um, oder ein Fehler, beim Versuch meine Freunde zu beschützen, oder meine Familie, die niemals wollten, dass ich ein Teil hiervon bin. Open Subtitles قد تكون مشاعري في النهايه" "أن تفعل هذا بي " أو خطأ في محاولة لحماية أصدقائي..." "...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more