Eine Muschel kann pro Tag mehr als 100 Liter Wasser filtern. | TED | ويمكن لبلحة بحر واحدة تصفية عشرات الغالونات في اليوم الواحد. |
Ein typischer Bewohner Portlands fährt 6 km weniger und 11 Minuten weniger pro Tag als zuvor. | TED | مواطن بورتلاند النموذجي يسوق أربعة أميال أقل, و 11 دقيقة أقل في اليوم الواحد مما كان من قبل. |
Und von Bordellen, wo Kinder gezwungen werden, fünfzehn Kunden pro Tag zu empfangen, und wenn sie sich weigern, mit Elektroschocks gefoltert werden. | TED | وفي دار العهر يجبر الأطفال في تلقي من خمسة إلى خمسة عشر رجل في اليوم الواحد وإن قاومن، كن يتعرضن للتعذيب بالكهرباء |
Und zwei Dollar Gewinn pro Unternehmer pro Tag, was um die 700 Dollar pro Jahr ausmacht. | TED | ودولارين من الأرباح للمقاول في اليوم الواحد , وهذا يمثل 700 دولار في السنة. |
Pinguine sind richtige Athleten. Sie können 173 km am Tag schwimmen. | TED | فهي مخلوقات رياضية حقيقية حيث يمكنها في اليوم الواحد قطع مسافة 137 كيلومتر سباحةً |
Wir verticken für 50 Riesen am Tag. | Open Subtitles | هذا واضح تماماً خمسون دولاراً في اليوم الواحد |
Tja, Sie könnten eine Stange pro Tag rauchen. | Open Subtitles | حسناً، يمكنك أن تدخنى كثيرا في اليوم الواحد |
Niemand isst dann 3 Cheeseburgers mit Pommes pro Tag | Open Subtitles | ثلاث سندويتشات برجر مع البطاطا المقلية في اليوم الواحد |
In jedem Fall haben Tierbesitzer, ohne es zu wissen, Anteil am Einschläfern von mehr als 60.000 Tieren pro Tag. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين، أصحاب الحيوانات الاليفة بغير علم يشاركون في القتل الرحيم لأكثر من 60 الف حيوان في اليوم الواحد. |
Ein Fotograf braucht zwei bis zehn Filme pro Tag, sicher zehn, wenn es sich um den "Weltkindertag " handelt. | Open Subtitles | يأخذ المصور ما بين اثنين إلى عشرة لفات في اليوم الواحد أقرب للعشرة, عندما كنّا نتحدث عن يوم الأطفال هنا. |
Am Ende seines Lebens erhielt der Rapper über 2.500 Anrufe pro Tag von besorgten Fans. | Open Subtitles | في طريقه إلى نهاية حياته تلقى مغني الراب أكثر من 2500 اتصالات في اليوم الواحد , من معجبيه الذين تمنوا له الشفاء |
Während dieser drei Tage kann Sex maximal drei Mal pro Tag stattfinden. | Open Subtitles | خلال هذه الثلالثة ايام تستطيعون ممارسة الجنس ثلاث مرات في اليوم الواحد كحد اقصى |
Wir sind nur auf 1.000 Kalorien pro Tag begrenzt. | Open Subtitles | نحن يقتصر على 1000 سعرة حرارية في اليوم الواحد. |
Eure Hoheit, wir werden zwölf Meilen pro Tag laufen und die gesamte Reise ist 1.100 Meilen lang. | Open Subtitles | جلالتك , سنسير حوالي 12 ميل في اليوم الواحد والرحلة ستسغرق حوالي 1100 ميل إلى هناك |
In China ist alles überdimensioniert, so dass wir 15 Millionen Fahrten mit uberPOOL pro Monat vermitteln, das sind 500.000 pro Tag. | TED | الآن ، في الصين كل شيء اصبح من فئة الحجم الكبير، وهكذا نقوم ب 15 مليون رحلة تجمع أوبر شهريا ، هذا يعادل 500،000 في اليوم الواحد. |
Die Son of Sam Sondereinheit kostete 90.000 Dollar pro Tag. | Open Subtitles | نجل سام فرقة العمل تكلف 90،000 $ في اليوم الواحد. |
Das sind, aufgerundet, 690.000 Kilometer pro Tag. | Open Subtitles | و المجموع... حوالي 847.000 مِن القيادة، في اليوم الواحد |
pro Tag. | Open Subtitles | في اليوم الواحد |
Es heißt, er sprang als junger Mann bis zu 7-mal am Tag. | Open Subtitles | ويعتقد أنه في شبابه استطاع أن جعل ما يصل الى سبع رحلات في اليوم الواحد: |
Ich mache hundert Bauchpressen am Tag, und der Typ sieht immer noch besser aus. | Open Subtitles | أقوم بمئة تمرين كرنش في اليوم الواحد. وذلك الفتى لا زال يهزمني. |