Zuerst hörten die Probanden ein paar Lacher und sollten sagen, welche echt und welche unecht waren. | TED | في بادئ الأمر، سمعوا بعض الضحكات، و كان عليهم أن يوضحوا هل كانت تلك ضحكات حقيقية أم مصطنعة؟ |
Zuerst gab es ein paar Spannungen zwischen uns. | Open Subtitles | في بادئ الأمر كان هناك قليل من التوتر بيننا. |
Zuerst dachte ich, es sei ein Wegweiser oder eine Einladung. | Open Subtitles | حسبتها لافتة في بادئ الأمر. قد تكون دعوة. |
Irgendwann, aber ich denke, du musst eine Weile erstmal dorthin ziehen, zumindest Am Anfang. | Open Subtitles | بنهاية المطاف، لكن عليك أن تهاجر لبعض الوقت، على الأقل في بادئ الأمر |
Sie ließen mich kleine Sachen erledigen Am Anfang, sie wissen, Botengänge, solches Zeug. | Open Subtitles | لقد أمروني بفعل بعض الأشياء في بادئ الأمر مهامٌ ما، وأشياء من هذا القبيل |
Erst wollten sie einen Parkplatz für Wohnwagen machen, aber der Gemeinderat genehmigte es nicht. | TED | فكرا في بادئ الأمر بانشاء حديقة للمنازل المتنقلة، ولكن المجلس رفض طلبهما. |
Manchmal war ich so damit beschäftigt, all diesen Schmerz zu vergessen, dass ich auch die Freude vergaß. Das war anfangs der weniger schöne Teil für mich. | TED | و أحيانا، أكون محتلا بمتعة كبيرة أنسانيها الألم و الذي كان في بادئ الأمر جزءا غير ذي أهمية بالنسبة لي |
Zuerst war ich froh, dass es vorbei war, aber das Gefühl der Erniedrigung wird für immer bleiben. | Open Subtitles | لقد كنت مرتاحا في بادئ الأمر للخروج من ذلك الموقف ولكن الآن يوجد ذلك الإحساس بالمهانة والذي سيظل بصحبتي للأبد |
Zuerst erschossen meine Männer sie, aber es waren so viele. | Open Subtitles | في بادئ الأمر, رجالي تناوبوا على إطلاق النار عليهملكن كان هناك العديد منهم |
Also hat man ein Chemobehandlung gemacht, und Zuerst reagiert der Tumor. | Open Subtitles | فبدأوا بالعلاج الكيماوي والأشعة فبدأ الورم بالاستجابة للعلاج في بادئ الأمر |
Ich muss euch sagen, ich hatte Zuerst meine Zweifel, aber es fühlt sich ziemlich gut an. | Open Subtitles | عليّ إخبارك بأنه كانت لدي شكوكي في بادئ الأمر، إنه لشعورٌ جيدٌ جداً |
Sie hatten Zuerst nicht einmal die Finanzierung, und es sollte nicht sofort anfangen, wenn überhaupt. | Open Subtitles | إنهم لم يكن لديهم حتى تمويل في بادئ الأمر ولم يكن من المفترض أن تبدأ مباشرةً,إذا كانت ستبدأ مطلقاً |
Mit der Zofe hatte man sicher auch Pläne, doch wir töteten sie Zuerst. | Open Subtitles | الخادمة أيضاً , أنا متأكد التي أستخدمت و لم ننتهي منها في بادئ الأمر |
Ich muss Zuerst wissen, wie man es loswird. | Open Subtitles | يجب معرفة كيفية التخلص منه في بادئ الأمر |
Am Anfang war unser Planet nicht mehr als ein Chaos aus Feuer, eine zusammengeklumpte Staubwolke, so ähnlich wie so viele dieser Klumpen im Universum. | Open Subtitles | في بادئ الأمر ، كوكبنا لم يكن سوى عبارة عن كتلة مشتعلة سحابة من جسيمات الغبار مثل العديد من باقي الكواكب في الكون |
Das sagt man doch Am Anfang immer, damit keine Panik aufkommt. | Open Subtitles | هذا مايقوله الناس في بادئ الأمر لذا لن يتأذى أي أحد. |
Am Anfang war es eine Menge Kennenlern-Zeugs, aber dann wollte Carla Details... | Open Subtitles | هناك الكثير من أمور التعارف في بادئ الأمر ولكن بعد ذلك كارلا أرادت التفاصيل |
Sie führen Erst grobe, und später sehr feine Justierungen durch. | TED | وما تقوم به هو التحرك، بخشونة في بادئ الأمر وبدقة عالية بعد ذلك |
Also ich habe Erst kürzlich mein Studium in Princeton abgebrochen und bin tatsächlich das erste Mal in einer Bar gelandet und ich sah also überall diese Happy Hour-Dinge. | TED | لذا لتو إنسحبت من جامعة برنستون و في الواقع إنتهى بي المطاف في بادئ الأمر في حانة و رأيت هذه الساعة السعيدة في كل مكان |
Erst werden sie wütend, doch am Ende sehen sie ein, dass es zu ihrem Besten war. | Open Subtitles | سَيَكُونونَ غاضبون في بادئ الأمر، لكن في النهاية سيرون أنها من أجل مصلحتهم الخاصة. |
anfangs interessierte mich die kleine Comtesse aus Pflichtgefühl. | Open Subtitles | أثار إهتمامي بكِ في بادئ الأمر من باب الطاعة |
Das wollen wir anfangs alle, aber so geht das nicht. | Open Subtitles | كلنا نريد , في بادئ الأمر العالم لا يسير هكذا |