Zuerst freuten sich meine Eltern, daß ich Arbeit gefunden hatte. | Open Subtitles | في باديء الأمر فرح أبواي بعثوري على وظيفة قريبة من المنزل |
Um zu verstehen, was mit Killer passiert ist, müsst ihr Zuerst wissen, wer Killer der Hund war. | Open Subtitles | في باديء الأمر حتي نفهم ماذا حدث لكيلر يجب أن نعرف ما هي شخصية كيلر |
Zuerst wolltest du mich gar nicht sehen, jetzt verlässt du das Haus nicht. | Open Subtitles | أجل لأجل الله، موريس في باديء الأمر أنت لا تستطيع أن تنتظر أن تصبح بعيدا عني والآن أنت لن تترك البيت. |
Anfangs wollten wir Helden sein, doch zu töten ist nicht einfach. | Open Subtitles | في باديء الأمر أردنَا ان نَكُونَ أبطالَ، لكن القتل لَيسَت بسهلَ. |
Anfangs war er ein sehr sanfter und zärtlicher Liebhaber. | Open Subtitles | حسناً، في باديء الأمر كان حبيب لطيف وودي جداً |
Erst sagt man mir, dass es dieses Kind nicht gibt. | Open Subtitles | في باديء الأمر قلت بأنه لا وجود لهذه الطفلة |
Erst hatte ich auch Probleme damit. Aber es hat auch Vorteile für mich. | Open Subtitles | كان عندي مشكلة مع هذا في باديء الأمر لكني انظر الى محاسن الامر |
Es ist ganz normal, Am Anfang etwas abzunehmen. | Open Subtitles | هو طبيعيُ جداً لفَقْد قليلاً من الوزن في باديء الأمر |
Zuerst dachte ich an eine Fehlfunktion des Anzugs, dass ein Zündsatz nach innen explodiert sei. | Open Subtitles | - إعتقدت في باديء الأمر الذي لربّما البدلة تعطّلت، تلك إحدى التهم نفخ داخليا. |
Du weißt, Zuerst war ich deprimiert darüber all mein Zeug loszuwerden. | Open Subtitles | تعرفين، في باديء الأمر أنا كنت حقاً مستاء من التخلص من كل أغراضي |
Wissen Sie, als Samuel mich geschnappt hat, war es Zuerst sehr schwierig. | Open Subtitles | عندما سامويل خطفني هو كَانَ صعبَ جداً في باديء الأمر |
Zuerst wollte ich vermeiden, dass Sie glauben, ich teile Ihre Vorurteile weil wir einen ähnlichen Hintergrund haben. | Open Subtitles | في باديء الأمر أردتكِ أن لا تفترضيأننيأشتركتفيإجحافكِ، لأننيجئتمن بيئةإجتماعيةمماثلة. |
Ich habe es Zuerst nicht erkannt, aber, äh... ich weiß, dass Sie hier Gutes machen würden. | Open Subtitles | لم أره في باديء الأمر لكن أعرف بأنّك تفعل أشياء جيدة هنا |
Sie sagten, dass Sie Zuerst dachten, dass es an der Krankheit liegt. | Open Subtitles | قُلتَ في باديء الأمر إعتقدتَ هو كَانَ حول المرضِ. |
Anfangs versteht niemand Gottes Plan. | Open Subtitles | لا أحد يُمكنه فهم خطط الرب في باديء الأمر |
Anfangs... spürst du, wie deine Hände taub werden... und du glaubst, es aushalten zu können... und plötzlich ist es unerträglich. | Open Subtitles | في باديء الأمر... تَحسُّ أيديكَ تَتخدّرُ، تَعتقدُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُوقفَه... ثمّ فجأة هو لا يطاقُ. |
Es ist ziemlich modern, was ich mache, und Anfangs kommt es Ihnen vielleicht... etwas merkwürdig vor, aber wenn Sie offen sind, werden Sie Gefallen finden. | Open Subtitles | ما أقوم به هو حديث جداً، وقد يبدو غريبأً إلى حد ما في باديء الأمر لكني أعتقد أنك إذا كنتي منفتحة، إذاً ققد تستمتعي بالأمر |
Anfangs nur wenig, dann 50 Millionen auf einen Schlag. | Open Subtitles | كان قليلا في باديء الأمر ثم 50 مليون |
Erst dachte ich, ich sei im falschen Restaurant, aber dann sah ich dich. | Open Subtitles | في باديء الأمر إعتقدت بأنّني على خطأ بشأن المطعم، لكنك هنا |
Wir haben Erst kürzlich eine sehr wichtige Entdeckung gemacht. | Open Subtitles | تقدّمنا في باديء الأمر كان بطيئ، لَكنّنا مؤخراً قمنا بإكتشاف رئيسي. |
Ich denke Erst Sie schreibt mir ein, zwei weitere Male bevor Sie das Interesse verliert | Open Subtitles | في باديء الأمر أَعتقدُ بأنّها سَتُرسلُ مُلاحظةَ أخرى أَو اثنتين قَبْلَ أَنْ ينتقل عقلَها الصغيرَ لتَحسين أوضاع الأشياءِ |
Am Anfang ist er vielleicht 'n bisschen verwirrt, aber irgendwann schläft er dann. - Ah, gut. | Open Subtitles | قد يجعله معتوه إلى حدّ ما في باديء الأمر لكن بعدها يجب أن يرفسه |