An manchen Tagen geht er hoch und An manchen Tagen nicht.“ | TED | في بعض الأيام يرتفع و في البعض الآخر لا يرتفع." |
An manchen Tagen auch ein Sith, was ich natürlich respektiere. | TED | في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا. |
Vielleicht heute, aber An manchen Tagen sehen wir uns kaum. | Open Subtitles | اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا |
An manchen Tagen, will ich einfach die Tür abschliessen und hoffe, alle würden einfach verschwinden. | Open Subtitles | أود فقط أن أغلق الباب في بعض الأيام فقط أتمنى بأن يختفي الجميع |
Aber ich kann nicht leugnen, dass ich An manchen Tagen das Weltretten gern vergessen würde und lieber ein normaler Reporter wäre. | Open Subtitles | لكني سأكذب إن قلت أني لا أتمنى في بعض الأيام أن أنسى إنقاذ العالم وأكون صحفياً طبيعياً. |
An manchen Tagen mache ich 20 Wetten, an anderen Tagen keine. | Open Subtitles | في بعض الأيام أقامر بعشرين رهانا، وفي بعض الأيام لا شيء. |
Und An manchen Tagen verlangen wir von unseren Jungs Scheißarbeit... die nur wenige Männer erledigen können. | Open Subtitles | في بعض الأيام نسأل رجالنا لفعل مانريد وقليلٌ منهم ينجزه |
An manchen Tagen schätzen wir unsere Freiheit mehr als die von anderen, würden Sie nicht zustimmen? | Open Subtitles | في بعض الأيام نقدر حريتنا أكثر من غيرها ألا توافقني على ذلك ؟ |
An manchen Tagen ist er der Revolutionär, der sich für sein Volk aufopfert. | Open Subtitles | في بعض الأيام هو الزعيم الثوري يُحارب من أجل الناس |
An manchen Tagen habe ich das Gefühl, die Stadt will, dass sie in sich zusammenfällt und wir verzögern nur das Unausweichliche. | Open Subtitles | في بعض الأيام ، لا يمكن أن أساعد لكن أشعر كما لو أن المدينة تريد أن تنهار على نفسها وكل ما نفعله هو تأخير ما لا مفر منه |
Schattengeküsste Anna gab ihr Bestes, aber An manchen Tagen überkam Satans Finsternis | Open Subtitles | معانقة الظل (آنا) فعلت كل ما بوسعها لكن في بعض الأيام ظلام الشرير |
An manchen Tagen. | Open Subtitles | في بعض الأيام |