Die Menschenrechtssituation in Turkmenistan | UN | 60/172 - حالة حقوق الإنسان في تركمانستان |
Die Menschenrechtssituation in Turkmenistan | UN | 59/206 - حالة حقوق الإنسان في تركمانستان |
Die Menschenrechtssituation in Turkmenistan | UN | 58/194 - حالة حقوق الإنسان في تركمانستان |
Ich las zum Beispiel über den südafrikanischen König Ngungunhane, der den Widerstand gegen die Portugiesen im 19. Jahrhundert anführte; und über Heiratsrituale in einem abgelegenen Dorf an der Küste des Kaspischen Meeres in Turkmenistan. | TED | أقرأ، على سبيل المثال، عن الملك من جنوب إفريقيا "غونغونهان" الذي قاد المقاومة ضد البرتغاليين في القرن 19؛ وحول طقوس الزواج في قرية نائية موجودة على ضفاف بحر قزوين في تركمانستان. |
c) die schlechten Bedingungen in den Gefängnissen in Turkmenistan und glaubwürdige Berichte über die andauernde Folter und Misshandlung von Inhaftierten; | UN | (ج) سوء أحوال السجون في تركمانستان ووجود تقارير ذات مصداقية بشأن مواصلة تعذيب المحتجزين وإساءة معاملتهم؛ |