Kenntnis nehmend von den Maßnahmen der Gebietsregierung zur Durchführung ihres Programms zur vermehrten Einstellung von einheimischem Personal mit dem Ziel, die stärkere Mitwirkung der örtlichen Bevölkerung am Entscheidungsprozess auf den Kaimaninseln zu fördern, | UN | وإذ تلاحظ التدابير التي اتخذتها حكومة الإقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بإضفاء الطابع المحلي، وهو البرنامج الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان، |
Es wird in großen Mengen produziert, 150 bis 180 Metertonnen pro Jahr, auf den Kanaren, in Peru, und es ist ein großes Geschäft. | TED | فهي تتكاثر بكميات هائلة، 150حتى 180 ألف طن متري سنويا، في جزر الكناري في بيرو، فهو من الأعمال التجارية الكبيرة. |
Wir haben Feldversuche auf den Kaimaninseln durchgeführt, einen kleinen in Malaysia und gerade zwei weitere in Brasilien. | TED | إذن إلى الآن، قمنا بإجراء تجارب ميدانية في جزر كايمان وتجربة صغيرة في ماليزيا واثنتين أخرتين في البرازيل. |
97 Prozent der Landmasse der Galapagos Inseln stehen unter Schutz, aber die benachbarte See wird durch die Fischerei verwüstet. | TED | 97 في المائة من الأرض في جزر جالاباقوس محمية، لكن البحار المجاورة يجري تدميرها بالصيد. |
Stammen Sie von den Antillen? | Open Subtitles | إنه غبي- هل ولدتم في جزر الهند الغربية؟ |
McLane zahlte 500.000 Dollar an eine Bank in den Caymans. | Open Subtitles | ماكلاين أودع 50.000 دولار في بنك في جزر كايمان |
Das haben wir auf den Kaimaninseln beobachtet, wie auch bei den Feldversuchen in Brasilien. | TED | إذن كان هذا ما رأيناه في جزر كايمان، وكان هذا ما رأيناه في البرازيل خلال هذه التجارب. |
Er ist auf den Cayman Islands 15 Meter tief gefallen, als sein Seil ihn nicht halten konnte und er auf dem Boden aufschlug. | TED | إذ سقط من على ارتفاع 50 قدم في جزر كايمان عندما فشل الحبل في الإمساك به وتركه يسقط ليضرب في سطح الأرض. |
Es gab eine schwere Dürre und die Leute konnten nicht weiter auf der Insel leben, und so wurden sie umgesiedelt, um hier auf den Salomoninseln zu leben. | TED | كان هناك جفاف شديد ولم يعد بإمكان الناس الاستمرار في العيش على الجزيرة، وبالتالي نُقلوا للعيش في جزر سليمان. |
der als Regen wieder herunterkam -- hier auf die Abaco-Inseln auf den Bahamas. | TED | أمطرت عليه في هذه الحالة في جزيرة أباكو في جزر البهاماس. |
Aber unsere letzte Entdeckung war nur wenige Meilen genau von hier entfernt, auf den Salomon-Inseln. | TED | ولكن اكتشافنا الأخيرجاء في الحقيقة على بعد بضعة أميال من حيث نحن الآن، في جزر سليمان. |
Hier auf den Salomon-Inseln sind nur noch ein paar tausend brütende Weibchen dieser Spezies übrig, und das ist einer ihrer Hotspots. | TED | وهنا في جزر سليمان، لم يتبقى سوى بضعة آلاف من الإناث الولودة من هذا النوع، وهذه واحدة من المناطق المهمة بالنسبة لهم. |
Dann geschah etwas außergewöhnliches auf den mikronesischen Yap-Inseln. | TED | ومن ثم حصل شيء غير عادي في جزر ياب الصغيرة لولايات ميكرونيسيا المتحدة. |
In beiden Fällen sind das schlechte Nachrichten für die Korallen der Galapagos Inseln. | TED | في كلا الحالتين، أنه أمر سيء للشعب المرجانية في جزر غالاباغوس. |
Das Bankengeheimnis der Cayman Inseln ist nicht leicht zu durchdringen. | Open Subtitles | أنظمة سرية البنك في جزر الكيمان ليست سهلة الإختراق |
Große Raubtiere sind ungewöhnlich für Inseln. | Open Subtitles | من غير المعتاد أن نجد مفترسات كبيرة في جزر. |
Nichts gegen die Cayman-Inseln, aber wenn ich auf den Antillen ein dreiviertel Prozent mehr raushole, wieso nicht? | Open Subtitles | أنا لا أعرف (جراند كانيون) ، ولكن اعتقد انه يمكنك توفير 75 مكان اضافي في جزر (الأنتيل) الهولندية |
Sie bezahlen im Jahr Steuern auf 60,000$ für Ihren falschen Dekorations-Job, aber ich wette das echte Geld ist unter einer schweizer Matratze oder in den Caymans. | Open Subtitles | تدفعين ضرائبكِ كلّ سنة ، بإسم عملكِ المزيف بالتصميم لكنّي، أراهن أنّ المال الحقيقيّ ''مخبأ تحت فراشٍ سويسري أو في جزر ''الكايمان |
Ich musste sechs Pass-Throughs benutzen und zwei Loan-Outs in den Caymans, aber... | Open Subtitles | لقد كان علىّ البحث في ستة أقدام من الملفات " وإثنين من القروض التي تم رفضها في جزر " كايمان |