33. betont, wie wichtig es ist, dass das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen die strategische Planung verbessert, und stellt gleichzeitig fest, dass das ergebnisorientierte Management, die Rechenschaftslegung und die Transparenz des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen ein fester Bestandteil guten Managements sind; | UN | 33 - تؤكد أهمية قيام جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بتحسين التخطيط الاستراتيجي، مع ملاحظة أن الإدارة القائمة على تحقيق النتائج والمساءلة والشفافية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي جزء لا يتجزأ من الإدارة السليمة؛ |
12. begrüßt die Anstrengungen, die der Generalsekretär über die Mitglieder der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen beziehungsweise des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen unternimmt, um die Kohärenz, die Wirksamkeit und die Effizienz des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen auf Landesebene zu erhöhen; | UN | 12 - ترحب بجهود الأمين العام المبذولـة لكي يعزز، من خلال أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ومجلس الرؤساء التنفيذييـن لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، حسب الاقتضاء، الاتساق والفعالية والكفاءة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري؛ |
Dann stellen wir es in ein ofenähnliches Gerät und so können wir diese Struktur herstellen und herausbringen. | TED | ثم ندخلها في جهاز يشبه الفرن، ونتمكن بذلك من صنع هذا الهيكل ثم نخرجه. |
Also ging dieser Student, James King, in der schönen englischen Landschaft umher, wählte die allerbeste Kuh, die er finden konnte und steckte sie in ein MRT-Gerät. | TED | لذلك هذا الطالب تحديدا " جيمز كينج" ذهب حول الريف الإنجليزي الرائع اختار أفضل بقرة استطاع أن يجدها و وضعها في جهاز تصوير الرنين المغناطيسي |
Sie haben 16 Personen in einen Gehirnscanner gelegt und ihnen Videos mit läutenden iPhones gezeigt. | TED | لقد قامو بادخال 16 شخص في جهاز مسح الدماغ و جهلوهم يشاهدو صور لاجهزة اي فون و هي ترن |
Ich und meine Kollegen Art Aron und Lucy Brown sowie einige andere haben 37 total verliebte Menschen in einen MRT-Gehirnscanner geschoben. | TED | أنا و زملائي ارت آرون و لوسي براون وغيرهم ، وضعنا 37 شخصا والذين هم في حالة حب مجنون في جهاز المسح بالرنين المغناطيسي. |
Falls ihr im letzten Jahr hier wart, habe Ich euch wahrscheinlich genötigt und versucht euch mein neues "EyeModule 2" zu zeigen, eine Kamera die man an einen Handspring anschliessen konnte. | TED | لو كنتم هنا في العام الماضي، لربما طرحتكم أرضًا ذهولًا وحاولت أن أعرض عليكم ابتكاري الجديد آيموديول 2 والذي كان عبارة عن كاميرا يتم تركيبها في جهاز الهاندسبرينج |
Hier ist eine Fliege und eine große Infrarotansicht der Fliege im Flugsimulator und dieses Spiel hier findet die Fliege toll. | TED | هذه ذبابة وعرض كبير بالأشعة تحت الحمراء للذبابة في جهاز محاكاة الطيران، وهذه لعبة يحب الذباب أن يلعبها. |
Es ist schwierig diese Energie zu bekommen. Alles hängt von dem Triebwerk ab -- wie bekommt man viel Power in ein kleines Paket? | TED | والحصول على تلك الكمّيّة من الطاقة صعب جدا جدا. يعود كلّ ذلك إلى جهاز توليد الكهرباء -- كيف يمكن الحصول على كمية كبيرة من الطاقة في جهاز صغير. |
Das ganze stellt man in ein ofenähnliches Gerät, | TED | ثم نضعها في جهاز مثل الفرن. |
Sie beiden, stecken Sie sie in ein MRT. | Open Subtitles | أنتما، ضعاها في جهاز الرنين |
Ich verspreche dir, es wäre einfacher, deinen Kopf in einen Toaster zu stecken, als dich zu unterwerfen. | Open Subtitles | أعدك, سيكون من الأسهل إقحام رأسك في جهاز تحميص من تحويلك الى أي شيء خاضع |
Sie haben die Leute in einen Kernspintomographen gesteckt und währen sie da lagen, bekamen sie durch einen Strohhalm Wein zu trinken. | TED | لقد وضعوا بعض الاشخاص في جهاز الرنين المغناطيسي الوظيفي وبينما هم هناك داخل الجهاز .. تم عرض مشهد فيديو عليهم يظهر جرعات من الخمر |
über 40 % zusammenstauchen können. Wir steckten sie in einen Materialtester, um eine Spannungs-Dehnungs- analyse zu beobachten. Es zeigte sich, dass sie Kräften widerstehen können, die 800 Mal stärker sind als ihr Körpergewicht, und danach können sie völlig normal fliegen und laufen. | TED | وقد وضعناهم في جهاز لاختبار المواد لنرى ماهو تحليل جهد الضغط وقد أظهرت أنها تستطيع تحمل ضغط 800 ضعف وزنها ، وبعد ذلك تستطيع الطيران والجري بطريقة عادية جداً . |
Wenn sie sich im Bewegungsschaltkreis befinden, gibt es Störungen im Bewegungsapparat, und man bekommt Krankheiten wie Parkinson. | TED | فعندما تكون هذه الخلايا العصبية في دارة الحركة يكون لديك خلل في جهاز الحركة و يصيبك حالات مثل مرض باركنسون |
Nun, wenn ich den Cursor auf diesem platziere, das nennen wir eine Eingabeaufforderung. Dadurch können wir uns im ganzen Computer bewegen. | TED | والأن حينما أضع مؤشر الفأرة فوقها. هذا ما نسميه موجهة الأمر، و بإستخدامه نستطيع الإبحار في جهاز الحاسوب. |
Jemand versteckte sich im Fahrwerk eines Flugzeuges, oder im Frachtraum, um dann erfroren aufgefunden zu werden. | TED | شخص اختبأ في جهاز الهبوط للطائرة أو في قسم الأمتعة بالطائرة ، ثم تجدهم متجمدين حتى الموت. |
Und die verbreiteste Art davon ist ein Gerät, das wie das Ding auf der linken Seite aussieht. | TED | والأكثر شيوعا من بينها هو في جهاز يشبه ما ترونه الى اليسار. |
Wir fordern Teams auf der ganzen Welt heraus, all diese Technologien miteinander in einem Mobiltelefon so zu verbinden, dass man mit den Gerät sprechen kann, da es mit KI ausgerüstet ist, man kann reinhusten oder seine Blutwerte testen. | TED | نتحدى فرق حول العالم لدمج هذه التقنيات في جهاز نقال الذي باستطاعتك التحدث إليه لانه يملك ذكاء اصطناعي، بإمكانك السعال عليه وأيضاً عمل تحليل للدم عن طريق الاصبع. |